Статус: закончен.
Автор: Sagato Shimura
Бета: MoSSloW.
Рейтинг: R
Персонажи: Имя им Легион.
Пейринг: Ичиго/Рукия, Гриммджоу/Орихиме.
Жанр: Romans, Humor, ООС, AU, Angst, Action/Adventure.
Описание: Середина XVIII века. История из нелегкой жизни пиратов и не только, о невесть скольких главах, с прологом и эпилогом.
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Кубо Тайто. Остальное - автору.
Примечание: произведение писалось с достаточно сильной привязкой к реальности, истории некоторых персонажей имеют реальные прототипы.
Для удобства читателей каждая глава дополнена примечаниями в конце, поясняющими некоторые термины.
Предупреждение: начало произведения и часть пейрингов совпадают по содержанию с началом фанфика "Пиратская романтика" на ту же тематику автора FoxKiller, но автор заявляет о непреемственности этого произведения и полностью отрицает какую-либо их связь, кроме тематической.
Размещение: С этой шапкой.
Пожелание от автора: желаю приятного прочтения. Также хочу отметить что автор крайне положительно относится к любой внятной критике.
Благодарности:
MoSSloW - без которой этот фанфик, наверное, вовсе бы не увидел свет. По совокупности - за первое чтение, правку и пинок автору, дабы выкладывал.
Человеку с игровым ником Аэрдиль, за привитую любовь к писательству вообще.
Фанфикописцам с Bleachportal- за привитую любовь к фанфикам в частности.
Хранитель Полина - за бурную поддержку, замечательные рисунки, с которых черпается вдохновение для описания характерных выражений на лицах героев и "обложку" фанфика.
Всем, кто читает и оставляет свои комментарии.
От выставлятеля: рассказ по свойму хорош и притягателен, слог очень приятен и хочется верить происходящему и вообще человек постарался на славу. В общем выставлять я буду главы раз в неделю по одной, возможно по две, это как настроение будет хДДДД

Пролог. Сестра его высокопревосходительства.
Бриджтаун спал, погрузившись во тьму. Звезды заговорщицки подмигивали, луна скрывалась за набежавшим на небосклон облаком. Легкий бриз, налетая с моря, колыхал ветви деревьев, подвывал в каминных трубах, весело играл с волосами пробирающейся по темному переулку девушки.
Девушка шла осторожно, оглядываясь и придерживая капюшон накидки, поминутно заправляя под него выбивающиеся черные пряди. Ей не хотелось бы, чтобы случайный встречный опознал в ночной прохожей сестру его превосходительства губернатора Барбадоса Рукию Кучики. Это могло бы породить нежелательные слухи. Особенно если учесть, что она направлялась в портовый район.
Порт всегда привлекал Рукию - не затихающий даже по ночам, яркий, пьяный, шумный, простецкий - он так разительно отличался от всего, к чему она должна была принадлежать. Нет, она, конечно, была довольна своей жизнью и безмерно благодарна брату, который, уступив просьбам, не оставил ее в Англии, а взял с собой... Но скука и однообразие дней в губернаторском доме иногда требовали встряски.
Пока Рукия была маленькая, дело решалось просто - путем учинения разгрома в особняке. Но теперь ей уже шестнадцать, а это обязывает. Поэтому детские шалости сменили прогулки в долгие звездные ночи. Тем более, что в них Кучики часто и с охотой сопровождал ее лучший друг - сын местного плантатора, живущего недалеко от города, Абарай Ренджи.
Рукия улыбнулась. Вот ведь взбесился бы брат, если бы узнал! Впрочем, она-то знала, что Абарай ни мало не интересуется романтической стороной подобного времяпрепровождения. Вот только в порт отказывается ходить наотрез и Рукии не дает.
Но сегодня его нет, так что пришло время узнать что же скрывают сияющие в ночи огни...
Глава 1. Эти необычные глаза.
Порт встретил Рукию отдаленным шумом, неровными улочками и ужасающей смесью запахов. Воздух буквально смердел рыбой, кожей, морской водой, водорослями, гнилью и отбросами. После еще добавился дивный аромат немытых (или даже необмытых) тел и дешевого спиртного. Шум перерос во вполне различимые обрывки песен и выкрики.
Улочки портового района оказались не сильно освещеннее остальных, зато куда богаче на разбросанные на дороге камни и прочие неприятные сюрпризы. К примеру, лежащие тела.
Пьяницы, нищие, грузчики, бродячие разносчики, матросня; европейцы, мулаты, негры, мексиканцы - все смешались здесь. Спали вповалку, прислонившись к стенам, бродили, распевали и распивали.
Пьяные компании попадались все чаще по мере приближения набережной. Рукию несколько раз окликнули, предложили выпить и поговорить. Она вежливо промолчала и быстрым шагом шла дальше.
***
Тот же ветерок, что, залетев в окно спальни, позвал к приключениям юную Кучики, старательно наполнял паруса заходящего в гавань судна.
Большой трехмачтовый корабль, жадно ловя парусами любые его дуновения, с тихим шипением резал форштевнем мелкие волны. Золоченая табличка на корме гордо гласила: "The Thunderbolt" ("Молния", англ). И, надо сказать, это свое название, "Молния" вполне оправдывала.
Оперевшись на фальшборт, на палубе бездельничали двое - высокий худощавый подросток с ярко-рыжими огненными волосами лет семнадцати и раскуривающий трубку широкоплечий верзила мощного телосложения с грубым лицом в красном, армейского покроя, камзоле с обрезанными полами. Через всю правую сторону головы шел, пересекая закрытый черной повязкой глаз, длинный шрам, а черные волосы были собраны в множество увенчанных колокольчиками пучков.
- Ичи, сынок, - верзила затянулся и выпустил облако дыма, - и чего тебя на палубу принесло? Спи пока можно.
- Я тебе не "сынок", Зараки, - огрызнулся парень, - что хочу, то и делаю.
- Снова гулять попрешься, - названный Зараки ухмыльнулся, демонстрируя отличный набор зубов, - молодость, молодость. Смотри, поутру выходим, ждать не станем.
Спустя несколько минут судно пришвартовалось у пирса. Рыжий парень, не дожидаясь пока скинут трап, перемахнул через борт и, от души потягиваясь, отправился вдоль набережной. Ночь звала к приключениям. Пусть они и будут, скорее всего, заключаться в банальной кабацкой драке.
В свои восемнадцать лет Ичиго Куросаки выработал довольно прагматичный взгляд на вещи, который, правда, плохо сочетался с романтическими порывами души, временами одолевавшими юного пирата.
Да, корабль, что так неожиданно явился в гавань Бриджтауна был из числа тех, что отдает предпочтение "Веселому Роджеру", а не "Великому Союзу". Недавно он перехватил работорговца, и теперь капитан намеревался сдать живой товар на крупнейшем работорговческом рынке Нового Света. А сын означенного капитана - как следует погулять, пользуясь привилегированность¬ю своего положения на корабле. Когда еще придется оказаться на берегу и вдалеке от бдительного ока отца или его давнего друга, и по совместительству корабельного квартирмейстера, Зараки Кенпачи?
***
Рукия с большим интересом крутила головой по сторонам, временами забывая при этом шагать и получая толчки и нелестные высказывания.
Набережная и мол явно должны были вознаградить ее за терпение, с которым она пробиралась через этот темный, вонючий и скучный район. Повсюду горели огни - над лотками ночных торговцев, на пирсах, на реях и кормах расположившихся вдоль берега кораблей, в окнах многочисленных кабаков и таверн.
Вонь, конечно, тоже присутствовала, но, пораженная обилием представших ее взору любопытных и интересных вещей, Рукия ее практически не замечала. Да и морской ветерок освежал.
Он-то и сыграл с девушкой злую шутку, некстати сорвав капюшон накидки с черноволосой головы. А через секунду зазевавшаяся Кучики едва не была сметена парой обнявшихся матросов, успевших изрядно принять на грудь.
- Д-девчонка, - пропитым хриплым голосом откомментировал один, долговязый, как мачта.
- Пойдем? - предложил второй, протягивая грязную лапу.
И тут Кучики совершила ошибку.
- Убери от меня руки, - буркнула она и гордо (но быстро) отошла.
- Ты н-нас не ув-важаешь?! - возмутился первый.
- А ну стой!
Рукия перешла на бег. В тоже мгновение вышла на свет вторая ошибка - девушка переоценила степень опьянения парочки, резво припустившей вслед за ней.
- С-сто-ой, кому говорят!
- Ай! - оглядываясь через плечо она снова врезалась в кого-то. Кто-то был гораздо выше ее и обладал относительно белой застиранной рубашкой и широким кожанным ремнем, наискось пересекавшим грудь. Вскинув голову, девушка увидела рыжие волосы и встретила удивленный взгляд карих глаз.
***
Ичиго с изумлением разглядывал черноволосое чудо, едва не сбившее его с ног и теперь таращившее свои огромные фиолетовые глаза, словно это он тут носится как угорелый. Наверное, выглядел он при этом преглупо, поскольку чудо - а что это, если не чудо, встретить молодую растрепанную девушку в дорогой накидке, ночью, на портовой набережной - глядело теперь скептически и как-то разочарованно.
- Эм... Ты чего? - наконец выдал он.
- Ты чего?!! - неожиданно повторил вопрос еще кто-то.
Девушка, что-то про себя решив, резко обернулась, показала в толпу язык... И юркнула за спину Куросаки. Точнее, пыталась. Ее ловко поймал за руку высоченный полупьяный матрос.
- Уйди, щенок.
Вот этого Ичиго уже стерпеть не мог. Давно настроенное на драку тело все сделало само и противник, неловко держась за бок, отправился в лужу. Его приятель замахнулся на юношу кулаком, но Ичиго успел уклониться. И даже дважды двинуть матроса по ребрам. Только интуиция и, отчасти, вздох за спиной заставила его обернуться и успеть заметить поднимающегося из лужи первого пьяницу, в руке которого блестел нож. Кажется, ребята настроены серьезно. Но за собственную саблю хвататься было рано, и Ичиго решил сначала вывести из строя второго, более пьяного и менее дееспособного противника, попутно отгородив им от себя первого. Подшаг, замахнуться... Надо сказать, получилось. Хорошо получилось, аж зазвенело. Куросаки отскочил подальше и подул на содранные костяшки. Интересно, из чего такого у подобных ребят головы делают?
Матрос с ножом к тому времени уже поднялся и пошел кругом, что-то разглядывая у ног Куросаки. Тень? Похоже, противник хотел зайти так, чтобы в глаза молодому человеку светило какое-нибудь импровизированное светило, за неимением солнца. Ичиго занял соответствующую позицию и поморщился, приглашая матроса к активным действиям. Тот не замедлил броситься вперед... И запнуться об ноги лежащего приятеля, растянувшись во весь рост. Ичиго пожал плечами и дважды опустил ногу ему на затылок, благо голова буяна теперь покоилась прямо у его сапог. Это ж надо быть таким здоровым...
Портовая публика, давно привыкшая к подобным зрелищам и воспринимавшая их как интересное развлечение, разразилась приветственными криками, подняла кружки за здоровье победителя и начала втягиваться обратно в таверну напротив.
Рукия замешкалась, решая, то ли поблагодарить спасителя, то ли обойтись уже свалившимися на ее голову неприятностями. Вообще-то изначально она собиралась тихо убраться, пока рыжий будет выяснять отношения с преследователями, но любопытство, которое, как известно, сгубило кошку, заставило ее остаться и понаблюдать драку. Тут и выяснилось, что девушки и кошки - существа похожие.
Ичиго ловко словил малявку за руку и развернул лицом к себе.
- Ну и за ким чертом ты меня в это втравила, а? - впрочем, особого гнева в его голосе не было, он, кажется, и так намеревался здесь с кем-нибудь схлестнуться.
«А благородная защита юной леди в качестве причины ничем не хуже пьяного оскорбления!» - подхватила романтическая половина, начисто забывая, как и положено романтической половине, что к активным действиям его побудило как раз пьяное оскорбление.
- А тебе-то какое дело? - вернул его к действительности сварливый голос, - Помог, и спасибо, гони тя черт с присвистом. А теперь отпусти, гриб без шляпки, гадь на тебя чайки!
В скобках заметим, что данные выражения, конечно же, не входили в образовательную программу юной Кучики, а были подслушаны у подвыпившего отца Ренджи.
Ичиго несколько удивился, но ответил вежливо, попутно увлекая девушку подальше от центра улицы и пары бессознательных тел.
- А из-за кого я тут молотилками махал, явись тебе дьявол во плоти, а? За спасибо наше вашим с базаром, но в карман не закинешь, нужно что увесистее. Потому качай вперед, пока дают, жизнь - красота, жри ее акула ж**ой, а другой не дадут и не надо! На башку че-нить накинь, взъерошь ее дыхание жизни с чихом.
Девушка потрясенно внимала. Потом все же решила перейти на более нормальный и понятный стиль общения.
- А это... Как тебя зовут?
- А тебя? - огрызнулся Ичиго, - Ичиго.
Еще не хватало, чтобы первая встречная слышала фамилию знаменитого пирата...
- Рукия, - в качестве ответной любезности представилась та.
Еще не хватало, чтобы первый встречный слышал фамилию губернатора...
Они вошли, точнее, Ичиго втащил новую знакомую, в какой-то переулок, где и остановился. И руку не отпустил. Переулок был несколько освещен двумя фонарями над дверями какой-то гостиницы и поэтому давал возможность как следует рассмотреть собеседника. Чем Ичиго без зазрения совести и воспользовался.
А ведь и правда леди... Одежда не просто добротная, а дорогая, на руке кольцо... Держаться старается царственно. Но больше всего его завораживали глаза, огромные, глубокого фиолетового оттенка.
- Ты меня отпустишь или нет?!
- Да пожалуйста.
Обретя свободу, девушка мгновенно шарахнулась от него в сторону.
- Эй, постой, я ничего тебе не...
- Как же! Сам говорил, спасибо в карман не положишь.
- Я...
- Отвали! - и величаво повернувшись, пошла прочь.
Ичиго секунду помедлили, потом рванул следом, и, почти догнав, совершенно неожиданно получил в живот. Похоже, ударила его она. И сам виноват, расслабился, разогнался и налетел на кулачок так, что теперь, согнувшись пополам, держится за стену.
- Отвали, мальчишка! - повторила Рукия, - я сестра губернатора и не ровня таким как ты!
После чего кинулась бежать. Только он ее и видел.
«Сестра губернатора?! Врет, что ли? Хотя зачем? Но что она тогда тут делает?» - пытаясь отдышаться, размышлял Куросаки. В любом случае, догонять ее в переплетении улочек, тупичков и проулков уже поздно.
Рассудив, что на сегодня приключений достаточно, он отправился обратно на корабль. Да, нечего сказать, необычный случай.
- Ты чего это так рано? - удивился Зараки, завидев рыжего юношу, - я даже соскучиться не успел!
- Да так, - Ичиго почесал затылок, - подумать хочу, пойду к себе.
- Подумать?!! Ичи, сынок, ты здоров?
Куросаки не дал себя обмануть показной простотой квартирмейстера.
- Все в порядке.
И спустился на нижнюю палубу. Образ юной леди преследовал его по пятам, раз за разом возникая в мозгу. Особенно лицо.
Добравшись до своей каюты и растянувшись на койке, Ичиго, как и обещал, предался размышлениям.
Интересно все же, соврала она или нет? Если да - то зачем? Произвести впечатление? И как жалко, что он, болван, упустил! Хотя теперь он знает где ее найти...
«Ну да, - прозвучал в голове саркастический голос, - вот так завтра приду к губернаторскому дому и попрошу Рукию, сестру губернатора. Да-да. И время где-то найду, до того как отплывем...»
Уже проваливаясь в сон, он все еще вспоминал эти необычные глаза.
Примечания:
Фальшборт - участок обшивки судна, выступающий над палубой и предохраняющий от падения с нее.
Квартирмейстер - второй по званию человек на пиратском/корсарском судне. Отвечает, в том числе, за раздел добычи для команды. Иногда это звание путают с рулевым - англ. quartermaster (квартирмейстер) и амер. quarter-master (рулевой).
По поводу произносимых персонажами ругательств автор хочет заметить, что употребленные выражения не имеют отношения к реальному пиратству и придуманы им, чтобы не оскорблять глаза читателей поносными выражениями.
Добавлено спустя 2 минуты 38 секунд
Глава 2. Пираты - настоящий бич этих вод.
Захлопнув крышку саквояжа, Рукия тяжело разогнулась, опираясь руками о поясницу. Она и не представляла, как ее вещи расползлись по всей комнате за четыре года жизни в пансионе.
Решение о том, чтобы послать ее в Англию, далось ее брату нелегко. Опасности плавания, помноженные на слезные мольбы сестры, заставляли губернатора сомневаться и медлить с решением. Однако в конце-концов вердикт был вынесен - его сестра обязана вырасти в достойную молодую леди и получить приличествующее девушке ее положения образование, а ни одно из заведений, расположенных ближе, чем в Европе, не удовлетворяет требованиям его высокопревосходительства.
Кроме того, глава рода Кучики втайне надеялся, что к тому времени, как Рукия закончит свое обучение, он сам уже будет отозван обратно к Сент-Джеймскому двору, где сможет вплотную заняться делами рода, а заодно устройством будущего сестры.
К сожалению - а быть может и к счастью - его надежды не оправдались. Срок пребывания юной Кучики в пансионе истекал, а искомого приказа так и не поступило. Поэтому теперь девушке предстояло проделать обратное путешествие и нельзя сказать чтобы ее это огорчало.
По натуре непоседливая и любопытная, Рукия Кучики любое происшествие воспринимала как интересное приключение. Даже свой первый и последний поход к докам она любила вспоминать, а по прошествии некоторого времени даже начала сожалеть, что все окончилось так быстро. Может, не стоило столь поспешно убегать домой?
В общем, как уже говорилось, путешествие девушку не огорчало. Кроме того, она горела желанием вновь увидеть зеленые просторы острова, который уже почти считала родным, и старых друзей. Интересно, как там Ренджи? Вырос? Повзрослел? Или все такой же сорванец-мальчишка в душе, каким Рукия его оставила, уезжая?
- Мисс Рукия? - раздался тихий голос от двери, - Я вас не отвлекаю?
Она удивленно повернулась и взглянула на застывшую в проеме двери рыжую сероглазую девушку.
- Нет, что ты, Орихиме. Ты что-то хотела?
Дочь богатого купца, Орихиме Иноуэ была родом из Северного Йоркшира и оттого говорила с легким северным акцентом, который так и не изгнали годы обучения и который становился жестче, когда девушка волновалась. Иноуэ училась вместе с Рукией и была всеобщей любимицей. Директор пансиона во всеуслышание объявляла, что редко выпадает счастье обучать такую одаренную особу. Девушки находили Орихиме любящей и заботливой. Преподаватели гадали, кому достанется такое сокровище. Про Рукию никто ничего такого не говорил.
Более того, неизменно вежливая и робкая Иноуэ зачастую раздражала и сердила Кучики, за что всегда длинно извинялась. Впрочем, это не мешало им дружить.
- Ну?!
- Извините, мисс Рукия... Не могли бы вы сказать, на каком корабле вы отплываете?
- На "Дувре", - пожала плечами Рукия, - а почему это тебя интересует?
- Ну, видите ли, мисс Рукия, я бы хотела узнать, нет ли свободных мест на борту.
- Возможно, есть. А что такое случилось?
- Видите ли... Пришло письмо отца. Вот. Вот здесь, прочтите.
Рукия выхватила из протянутой руки бумагу и быстро пробежала глазами.
- Отправляетесь на Ямайку?! Так... Вместе с твоим женихом?
- Мисс Рукия! Это уже дальше! Ой, извините, мисс Рукия...
Рукия проказливо улыбнулась.
- Просто интересно было кто же этот счастливец. Конечно же, ты поедешь со мной, раз об этом просит твой отец! Нечего туда-сюда по дорогам трястись! Недельку-другую поживешь у нас, все равно практически все корабли сначала заходят на Барбадос! Пойдем скорее, надо сказать, чтобы твои вещи грузили вместе с моими!
***
Все устроилось лучшим образом. После предъявления письма с просьбой, директриса не имела ничего против и со спокойной совестью отправила Орихиме вместе с Рукией.
На следующее утро они выехали, и к середине дня карета прибыла в Бристоль, откуда отплывал "Дувр".
Пока их багаж грузили на корабль, Иноуэ изъявила желание скоротать время, прогуливаясь по молу. Опытная Кучики согласилась, но на всякий случай попросила подругу прикрыть голову, попутно проглотив "взъерошь ее дыхание жизни с чихом". Обстановка навевала воспоминания.
Стоял ясный июньский день, и лес мачт четко вырисовывался на фоне ярко-голубого безоблачного неба. Мол был заполнен толпой самого разнообразного люда, множеством телег, волокуш и экипажей. Дважды Рукия извлекала подругу буквально из-под копыт храпящих коней. Над набережной стоял дикий гвалт и ругань. Торговцы изо всех сил расхваливали собственные товары и поносили ассортимент конкурентов, грузчики и биндюжники ругались друг с другом и вместе - с матросами. Кучера отчаянно требовали дорогу, где-то кто-то обнаружил пропажу кошелька и призывал кары небесные на голову карманника.
Достаточно проблем доставляли и мошенники иного пошиба - лоточники, легко вычленившие в толпе беспомощную жертву. За пять минут Иноуэ чуть было не продали половину всего барахла в Бристоле. В конце-концов Рукия не выдержала и, перебив пытающуюся вежливо отказаться Иноуэ, спровадила очередного докучливого продавца при помощи услышанных здесь же выражений, сдобренных любимыми фразами Абарая-отца, которые тот произносил, когда думал, что сын с подругой его не слышат. После чего схватила ошалевшую рыжую за руку и потащила обратно к кораблю, пока не стряслось беды.
- Да ладно вам, мисс Рукия, - вяло пыталась оправдаться та, - я ведь ничего не сделала! Я и не собиралась ничего у них покупать!
Рукия не реагировала до тех, пока они не оказались у подножия трапа.
- Послушай, Орихиме...
- Кого я вижу! - перебил ее на удивление знакомый голос, - Будь я проклят, если это не Рукия Кучики!
- А? - неверяще отозвалась девушка, - не может бы...
Тут ее оторвали от земли и подбросили в воздух чьи-то крепкие руки. И еще раз. А потом закружили в объятиях.
- От... пус... ти! - Кучики чудом вырвалась и тут же сама радостно кинулась на шею крепкому очень загорелому молодому человеку с волосами цвета красной меди, собранными в косу, - Ренджи!!!
- Он самый! - парень нахально ухмылялся, - Рада меня видеть?
- Ренджи! Откуда ты здесь взялся?
- По важному заданию твоего брата. Я должен обеспечить полную безопасность его сестры на пути домой.
- Издеваешься? - с подозрением вскинула бровь Рукия.
- Да чтоб я сдох! Его высокопревосходительство сам приезжал к папаше, с просьбой. Отец после так загордился!
- Эм... Мисс Рукия?
Старые друзья вздрогнули и обратили внимание на неловко переминающуюся с ноги на ногу Орихиме.
- Ах да! - Рукия вспомнила-таки чему их учили, - Ренджи, позволь представить тебе Иноуэ Орихиме, мою школьную подругу. Иноуэ - Абарай Ренджи, мой давний друг.
- Очень приятно познакомиться, - присела в глубоком реверансе девушка.
- Это большая честь для меня, - Абарай ответил поклоном, демонстрируя какое-никакое знакомство с этикетом, - Рукия, ваши вещи уже на борту? Тогда, может, пройдем в каюту? А то здесь шумновато для разговора...
Когда они поднимались на палубу, плечо Абарая легла темно-коричневая от загара, мозолистая рука.
- Мы можем перекинуться с тобой парой слов, приятель? - грубовато спросил неизвестный.
- Если вам того угодно, - равнодушно пожал плечами Ренджи и махнул девушкам рукой - идите, мол.
Остановивший его человек был облачен в синий камзол и потрепанную треуголку, одетую поверх повязанного на голове платка. Из-под платка выглядывали рыжеватые волосы, даже не собранные в приличествующую косичку. Лицо по цвету было даже темнее рук, кожа задубевшая от соли, что безошибочно выдавало старого морехода или путешественника, привыкшего к горячему южному солнцу и морскому ветру. Сквозь загар пробивался кирпичный румянец. Черты этого лица оказались неожиданно приятные, несколько подпорченные длинным горбатым носом. На боку незнакомца висела сабля.
Некоторое время он ничего не говорил, сосредоточенно разжигая короткую вишневую трубку. Ренджи начал медленно закипать. Наконец собеседник открыл рот.
- Моя фамилия О'Дюк, - представился моряк, - Уильям О'Дюк, капитан этой красавицы, - он притопнул ногой по доскам трапа.
- Рад встрече, - холодно отозвался Абарай, - так что вам надо?
- Не кипятись, приятель, - примирительно вскинул руки капитан, - я просто услышал что говорил там внизу этой молодой леди. Выходит, ты должен доставить ее в целости и сохранности, а, приятель?
- Допустим.
- Это хорошо, действительно хорошо, клянусь всеми святыми и моей трубкой в придачу. Тогда выслушай добрый совет старого моряка, приятель. Через две недели в Новый свет отправляется королевский военный корабль "Royal Mary". Пересядьте на него, это будет мудрое решение. Вот так-то, приятель.
- Это еще зачем? - подозрительно спросил Ренджи.
- На так хорошо вооруженный корабль вряд ли кто-то нападет. Стоит дождаться малютки "Мэри", поверь, клянусь святым Христофором и святым Патриком заодно.
- Нет.
- Приятель, ты очень сильно рискуешь. Пираты - настоящий бич этих вод, буквально каждый третий корабль, который курсирует по Наветренному и Флоридскому проливам или между Подветренных островов, делает это под черным флагом. Поверь мне, приятель, тебе не захочется повстречать кого-то из веселых английских флибустьеров, не больше чем мерзавцев-испанцев или негодяев-французов.
- Нет. У меня нет ни времени, ни желания ждать. И хватит уже звать меня "приятелем"! - Ренджи отвернулся, показывая, что разговор закончен.
- Не пожалейте потом, сэр, - бросил ему вслед О'Дюк.
- Занимайтесь своим делом, капитан.
Капитан проводил презрительным взглядом молодого аристократа (чего тот, к счастью, не видел), но внял.
Так началось второе в жизни Рукии плаванье.
***
Плаванье проходило спокойно и невообразимо скучно. Уже на третий день Кучики осточертел вид волн, плещущихся за иллюминатором, и не менее - дивный рисунок трещин и пятен плесени на потолке каюты, который она уже знала, как свои пять пальцев. И даже стаи дельфинов, которые временами сопровождали корабль, играя серыми спинами под яркими лучами солнца, вызывали теперь буйный восторг одной лишь Иноуэ.
Еще ей до смерти надоел капитан, принимающийся ворчать о плохих приметах и несчастьях каждый раз, как видел девушку на палубе.
Поэтому, когда наконец на горизонте появилась цепь островов, внося некое разнообразие и сигнализируя о близости (относительной) цели путешествия, Рукия была на седьмом небе от счастья и готова была пройтись по каюте колесом. А уж когда корабль пошел вдоль линии берега, Рукия не стала себя сдерживать.
- Прекрати уже носится, как ненормальная, - достаточно точно копируя кое-чьи недовольные интонации, заявил Ренджи, - еще успеем заскучать.
Несмотря на то, что ему, конечно, было выделено отдельное помещение, Ренджи проводил все свое время в каюте девушек (которым пришлось довольствоваться общей из-за банального отсутствия каких-либо еще приличных жилищ на корабле), если не гулял по палубе. Здесь он обычно принимался трунить над Рукией или играть сам с собой в кости.
От неимоверного безделья Кучики как-то раз пробовала присоединиться, но встретила такой ужас на лице потрясенной Иноуэ, что больше об этом и не заикалась.
- Отвали, Ренджи, дай мне порадоваться.
- Мисс Рукия, но ведь вы потом снова будете огорчаться.
- Неважно, Орихиме, главное не сидеть с постным лицом все время.
Ренджи, подняв голову от своих кубиков, вопросительно вскинул брови и стрельнул глазами в сторону Иноуэ. Не обиделась ли?
Иноуэ не обиделась, но Рукия намек поняла и попыталась убить Абарая взглядом.
Как ни странно, это произвело глобальный эффект. Корабль дал крена, и молодой человек, потеряв равновесие, приложился затылком о переборку. Не убило, конечно, но шишка будет.
- Какого... Тут происходит? - Абарай вовремя вспомнил о присутствии дам, - Пойду взгляну.
Когда он выскочил на палубу, там царила безумная суета. Матросы всех вахт носились, карабкались по вантам, поднимая все паруса, в спешке собирая стеньги, брасопя реи под ветер.
- Капитан! - окликнул Ренджи О'Дюка, - Что тут творится?!
- Занимайся своим делом и оставайся в каюте, - рявкнул тот, - не мешайся, пацан!
- Это оскорбление, - процедил Ренджи, - будьте добры объясниться.
В ответ капитан лишь махнул трубкой куда-то в сторону левого борта. Подскочив к фальшборту, Ренджи ожидал увидеть, по крайней мере, морское чудище, но узрел лишь большой трехмачтовый корабль, поднимающий на грот-мачте английский вымпел.
Знаний и понимания Абарая явно не хватало. Поэтому он отловил за плечо капитана, как раз поднимающегося на надстройку полуюта.
- Так в чем дело?.. - начал он.
- В чем дело?! - вскипел раздраженный О'Дюк, - я скажу тебе в чем дело! Пират! Вышел из-за острова и пошел к нам наперерез. Ждал, собака, точно ждал, ставлю свою шляпу!
- Капитан, а как же это, - Ренджи несколько растерянно указал на длинный вымпел с изображением креста Святого Георга на мачте пиратского корабля.
- Не было раньше, - отмахнулся капитан, - подняли, когда увидели откуда мы. Старый пиратский трюк, поднимать на мачте флаг той же страны, что и жертва. Эй там, на палубе, держите лучше, не терять ветер!
Несколько секунд Абарай стоял с открытым ртом.
- То есть... То есть... Все это сумасшествие только ИЗ-ЗА ТОГО ЧТО НА СУДНЕ ЗАБЫЛИ ПОДНЯТЬ ВЫМПЕЛ?!!
- Это риторический вопрос, приятель?
- Теперь мы будем шарахаться от каждого судна, которое поднимает флаги в тот момент, как мы проходим мимо?!
Капитан окончательно потерял терпение.
- Да, черт побери! Да, потому что это единственно возможный способ доставить корабль, а заодно тебя и твоих девок куда надо!
Эффектную точку в его заявлении поставил пушечный выстрел и всплеск воды в полукабельтове от борта "Дувра".
- Иди вниз, приятель, - приказал капитан, - успокой пассажирок и молись за наши души. Видит Бог, это нам нужно как никогда.
***
Завидев входящего в каюту Ренджи, Рукия вскочила на ноги.
- Что там происходит? Почему нас мотает как медяки в кармане у нищего? - потребовала она объяснений у спутника.
- Мы пытаемся избежать встречи с неопознанным кораблем, капитан которого уже приказал нам лечь в дрейф, - Ренджи еще не отошел от обиды, - думаю, ненаглядная гнилушка капитана Уильяма О'Дюка, на которой мы сидим и получаса не протянет, соревнуясь с ним в скорости. И мы удостоверимся либо в том, что капитан подвержен приступам паранойи, либо что бич Карибского моря все же настиг нас.
Слово "пираты" так и осталось непроизнесенным, но ситуацию это не облегчило.
Примечания:
Сент-Джеймский двор - в XVIII веке - название королевского двора Англии, названного в честь дворца, где размещалась резиденция.
Северный Йоркшир - графство в Англии, расположенное близко к границам Шотландии.
Грот-мачта - вторая от носа мачта корабля.
Вымпел - длинный узкий флаг на вершине мачты. Обычно первое, что давало какое-то представление о корабле и его принадлежности. Эскадру обычно считают по количеству вымпелов в ней. Малые суда вымпелов не несут.
Добавлено спустя 1 минуту 46 секунд
Глава 3. Капитан "Молнии".
- Кажется, - со вздохом постановил Зараки Кенпачи, откинувшись на ограждение кормовой надстройки, - останавливаться они не собираются.
Ичиго лишь раздраженно передернул плечами.
- В любом случае им не уйти. Мы отрезаем их от острова, а на широкой воде этой скорлупе не уйти от "Молнии".
Он был прав - напав из засады, их корабль сразу оказался довольно близко от жертвы, а теперь, используя преимущество в парусах, сокращал и без того небольшое расстояние. Захоти он потопить торговца, сделал бы это в мгновение ока.
Зараки выбил пепел из трубки за борт и сообщил:
- Самоуверенность - любимая подруга неудачника, кэп.
Зараки не оговорился - вот уже в течение года Ичиго занимал пост капитана, сменив на этом поприще отца. Старый Ишшин умер, как говорили, от апоплексического удара, вызванного беспробудным пьянством, и "Молния" вместе с экипажем перешла к его сыну. Тому хватило ума назначить выборы капитана, на которых люди, подзуживаемые Кенпачи, единогласно избрали его, и отказаться от своей части добычи после первого приза, чем завоевал их уважение и преданность. По крайней мере, в определенных границах.
- Последний год ты не устаешь мне об этом напоминать, - пробурчал Куросаки.
- То же самое я говорил и твоему отцу, когда он настаивал налить еще по одной, - у Зараки сегодня было плохое настроение, - и то же я говорил каждому из тех, под чьим флагом плавал!
- Смотри-ка, - Ичиго вновь сосредоточил внимание на упрямой добыче, - он все еще хочет удирать.
Действительно, "Дувр" (а кораблем, преследуемым ими, был именно он), в этот момент делал поворот, направляясь к далеко выдающейся в море песчаной косе и заодно пытаясь убраться из сектора обстрела бортовой батареи "Молнии".
«Хочет добраться до мелкого места первым, - рассудил Куросаки, - и оторваться от нас, пользуясь тем, что у него меньше осадка. Может получиться. Похоже, капитан неплохо знает эти места.»
- Поворот! Носовые! - отдал приказы Ичиго, - целься в рангоут. Сбейте ему скорость.
Выстрелили одна за другой две носовые пушки. Одно ядро порвало паруса и упало в море, второе царапнуло грот-мачту. "Дувр" упрямо пер к цели, однако проигрывал врагу фут за футом.
- Мне лень за ними гнаться, - заявил Кенпачи, - может, плюнем, а Ичи? Все равно ничего ценного корабли из Англии не возят, на работорговца этот не похож, а в качестве приза за него и ломаного гроша не дадут.
- Заткнись, - под действием ворчания квартирмейстера настроение Ичиго тоже стремительно портилось, - ломаный грош лучше, чем ничего.
И все же уступил жалобам старого друга семьи. Тем более что тот был прав.
- Носовые, огонь на усмотрение.
Отмель была все ближе. Но достигнуть ее "Дувру" уже было не суждено. Еще дважды дали залп носовые орудия, громя рангоут английского судна. Последний выстрел сокрушил мачту, которая с грохотом обрушилась на сторону, путая и обрывая снасти.
- Боцман! - Ичиго шагнул вперед, - призовую команду на палубу, абордажной - разобрать крюки.
Внизу, на палубе, высокий синеволосый человек переливчато засвистел в два пальца. Гриммджоу Джагерджак часто любил позлить предыдущего капитана таким образом, игнорируя висящую на груди дудку - знак своей должности. Ичиго же было все равно - дела делаются и ладно.
Одевался боцман, как и многие офицеры "Молнии" почти неотличимо от прочих матросов - в кожаные штаны и клетчатую льняную рубаху, а голову повязывал красным шарфом.
Зато волосы всегда и безошибочно указывали на него - ни у кого больше, ни на корабле, ни вообще, Ичиго не встречал ярко-голубых волос. Причем это был их природный цвет.
Эти самые волосы боцмана сейчас замелькали внизу, когда он принялся лично расставлять людей по палубе, время от времени поглядывая на капитана и ругаясь по-французски. Гриммджоу был уроженцем Нового Света и происходил с северной - французской - части острова Гаити. Ходили упорные слухи, что в роду боцмана были не только колонисты, но и местные язычники-аборигены, что сказалось, от которых он и унаследовал те самые голубые волосы, заодно с ужасающей свирепостью и немыслимой отвагой.
Корабли сблизились. Стала видна палуба англичанина, заваленная обломками и мертвыми телами. На ней суетились выжившие матросы, готовясь к бою. Надо признаться, делали это очень неумело - капитан явно лучше разбирался в навигационном, чем в военном деле.
- Убирать паруса, - Ичиго начал спускаться с юта, чтобы присоединиться к команде, - Кенпачи за главного.
И когда "Молния" сошлась борт в борт с "Дувром", взмахнул рукой.
- Крюки!
Спустя мгновение оба судна были накрепко пришвартованы друг к другу.
Сам бой не являлся чем-то примечательным. Первый же ружейный залп, данный с борта пиратского корабля, почти наполовину сократил количество защитников, последовавшая за ним атака вызвала немедленную капитуляцию. Большую роль сыграло и то, что капитан "Дувра" не пережил обстрела.
Из всего экипажа в живых осталось немногим больше десяти человек.
***
Трое пассажиров мучились от неизвестности. Иноуэ испуганно прижималась к Рукии, положив той голову на плечо, по ее лицу текли слезы.
Ренджи, сжимая эфес шпаги, ни на секунду не отворачивался от двери. Во многом потому, что был несколько смущен. В тот момент, когда рухнула мачта, залив им брызгами весь иллюминатор, он единственный из троих вскрикнул... Не от страха, понятное дело, но девушки так на него посмотрели, что лицо до сих пор горело.
Как ни странно, но такое несомненное проявление некоторой слабости обоими ее спутниками, успокоило и даже как-то утешило Рукию.
- Все будет хорошо, - попыталась она приободрить подругу, - все будет хорошо, не о чем беспокоиться...
Выстрелы и крики наверху смолкли. Похоже, бой был окончен. Все трое напряженно вслушивались в эту тишину. Наконец в коридоре послышались шаги. Несколько человек аккуратно, стараясь не шуметь, шли по нижней палубе, шаркая и перемежая продвижение паузами.
- Все, - Абарай, тяжело дыша, потянул оружие из ножен, - мы проиграли. Корабль захвачен.
Не требовалось большого ума, чтобы понять - матросы "Дувра" так по своему кораблю ходить не стали бы. Только враги, опасающиеся нападения из засады.
Шум за дверью все нарастал. Иноуэ приподняла голову и тихо спросила:
- Что они с нами сделают?
- Возьмут в плен, с целью выкупа, - сквозь зубы бросил Ренджи. Потом немного подумал и добавил, оглянувшись через плечо:
- Если повезет.
Момент был выбран неудачно - дверь с шумом распахнулась именно в тот момент, когда взгляд Абарая был устремлен на девушек. Повернув голову обратно, он обнаружил прямо перед своим носом черные отверстия стволов двух пистолетов.
- Брось железку, - грубо велел один из пиратов, - брось и тебе ничего не будет. Кто такие?
- Судя по виду, - отметил другой, похоже, командир, - кто-то из знатных. Их надо доставить к капитану и там уже расспрашивать.
Это был среднего роста и крепкого телосложения человек, с темными короткими волосами и тремя длинными тонкими шрамами, пересекавшими правую сторону лица. На левой щеке красовалась татуировка.
- Даже баб, Хисаги? - плотоядно усмехнулся первый.
- Всех к капитану, - в голосе темноволосого прозвучала опасная нотка, - или ты хочешь возразить?
Затем он обратился к Абараю.
- Бросай оружие. Вас отведут к капитану, и, гарантирую, не тронут. Ни тебя, ни девок.
Абарай колебался, не видя особых оснований верить словам поименованного Хисаги разбойника. Пираты напряглись, готовясь в любой момент спустить курки. В этой ситуации кто-то должен был взять дело в свои руки.
- Подчинись, Ренджи! - велела, поднимаясь, Рукия, - другого выхода нет! Умерев, ты нам ничем не поможешь. Бросай шпагу!
Ренджи ошалело уставился на подругу. Хисаги с усмешкой одобрительно кивнул головой.
- Брось, - повторила Рукия, - или я ее у тебя просто отберу!
Абарай сдался и разжал пальцы. Ему был знаком этот решительный огонь в глазах невысокой девушки. В такие минуты ее не смог бы остановить и полк линейной пехоты.
- За мной, - Хисаги был краток.
***
- Как ты и говорил, - Ичиго с отвращением ковырял носком сапога палубный настил, - все сколько-нибудь ценное, что здесь есть, не потянет и на несколько сотен фунтов, а места занимает много.
Пираты приуныли. Они бродили по кораблю с постными лицами, ругались и пинали деревянные обломки, в изобилии валяющиеся на палубе. И грустнели все больше с каждым поднимаемым из трюма ящиком.
- Не уверен, кэп, - ухмыльнулся Кенпачи, с высоты своего роста обозревая толпу у главного люка, - сдается мне, Шухей что-то нашел.
Ичиго пригляделся - действительно, расталкивая матросню, к нему приближалась интересная компания.
Во главе процессии (иначе не скажешь) шествовал Хисаги Шухей, командир третьего отделения матросов, щедро раздавая нерасторопным, не успевшим убраться с пути, тычки и оплеухи. Следом, под конвоем одного из его подчиненных, шли две девушки и молодой парень с необычными красными волосами. Одна из девушек, та, что повыше, еле переставляла ноги и опиралась на плечо красноволосого.
В кильваторе влеклись еще несколько офицеров "Молнии" с заинтересованными лицами. Завершал парад лично проверявший трюм боцман, руганью разгоняющий команду по работам.
Меж тем внимание капитана полностью сконцентрировалось на второй, невысокой и черноволосой, девке. В отличие от товарки, она уверенным шагом двигалась немного впереди своих товарищей, с гордым видом, который несколько портило то, что временами, очевидно забываясь, она принималась с любопытством крутить по сторонам головой.
Ее вид что-то напомнил Ичиго... На кого же она похожа? Кто-то очень знакомый...
- Кэп! - Шухей почтительно остановился на некотором расстоянии от командира. Смутно знакомая девушка едва не ткнулась ему в спину.
- Пленники, капитан, - Хисаги отступил чуть в сторону, позволяя Ичиго хорошенько разглядеть оных, - судя по всему...
Договорить ему не дал вопль дуэтом.
- ТЫ?!!
***
Рукия удивленно таращилась на довольно знакомого рыжего человека. Впрочем, выражение в его карих (и тоже знакомых) глазах, да и вообще на лице, вряд ли было лучше.
- Рукия? - уточнил на всякий случай капитан.
- Так ты... - Кучики сделала несложные выводы, - ты капитан? Пират?!
Сама она скорее сочла бы капитаном огромного амбала с одним глазом, стоящего рядом, или щеголеватого стриженного под горшок пирата, командующего на юте. Но не рыжего юнца едва постарше ее! Даже Хисаги выглядел солиднее!
- А это, незаметно? - Ичиго нахмурил брови, - да, милая, я капитан "Молнии".
- Кхм, кэп, - отвлек их Хисаги, - вы... Эээээ... Знакомы?
- Да, - Ичиго улыбнулся, - встречались как-то. В порту, на Барбадосе.
Пираты засмеялись, а Рукия лопатками чувствовала взгляд Ренджи. Ох и получит же она! Если им, конечно, суждено выпутаться из этой передряги.
- И кто же она? - в разговор, осмелев, вступил офицер второго отделения, лысый выходец с Ямайки, Мадараме Иккаку.
- Она... - Ичиго неожиданно засомневался, стоит ли раскрывать личность пленницы. Что-то внутри подсказывало, что не стоит. Незачем. Вдаваться в глубокий анализ он не стал.
- Дочь какого-то эсквайра из Бриджтауна. Не помню точно.
- А эти двое? - к капитану на опознание подтолкнули оставшихся двоих.
- Никогда прежде их не видел, - отрекся от знакомства Ичиго, - поэтому предоставим им самим представляться.
- Абарай Ренджи, - молодой человек с ненавистью сверлил взглядом пиратского капитана.
- А это Орихиме Иноуэ, - Рукия кивнула на подругу, поскольку та сама едва держалась на ногах, - из Англии.
- И что, я могу рассчитывать на некоторый выкуп за вас? - задал главный интересующий собравшихся вопрос Куросаки, - а?
Рукия краем глаза заметила быстро брошенный на нее предупреждающий взгляд и промолчала. Все вопросы потом.
- Да уж, можешь, подонок, - это прорвало Абарая, - Но не думай, что сможешь уйти безнаказанно! По твоей шее давно плачет веревка!
- Уведите его и бросьте в трюм, - кроме обещания выкупа, Ичиго ничего от крикливого дворянина и не требовалось.
- А куда этих? - задал резонный вопрос Иккаку.
- Мелкую - в мою каюту, - небрежно отмахнулся Ичиго, - а вторую куда хотите. Только не убейте, - предупредил он офицеров.
К сожалению, приказы услышал Абарай.
- Ах ты! - он рванулся из рук удерживающих его пиратов, - Ублюдок! Не смей ее трогать!
Его усмирили несколькими ударами ружей.
- Прекрати! - Рукия в свою очередь попыталась высвободиться из хватки своего конвоира и шагнуть к Абараю, - ты только хуже сделаешь!
- Послушай свою подружку, - согласился Ичиго, одновременно делая знак увести Кучики.
Та подчинилась, что не мешало ей бросать на капитана угрожающие взгляды. Надо же, как расхрабрилась.
Чуть подождав, Ичиго наклонился к пленнику и добавил чуть тише:
- Не будь так уж суров. Ребятам иногда надо развлекаться.
«Не говоря уже о том, что меня на клочки разорвут, если не отдам им одну из захваченных девок».
- Уверяю, ничего страшного с ними не случится. В особенности с Рукией.
- Ублюдок!
- Я знаю, - пожал плечами Куросаки, распрямляясь, - Увести!
И все же, проходя мимо Кенпачи, шепнул ему:
- Позаботься.
После чего покинул палубу англичанина, размышляя над своим поступком.
***
Пленных матросов оставили на "Дувре" - ни они, ни корабль больше пиратов не интересовали.
Двоих важных пленников отправили, куда велел капитан. Судьбу третьей еще предстояло решить.
Лишенная поддержки товарищей по несчастью - как моральной, так и физической, - Иноуэ тяжело опустилась на палубу и закрыла лицо руками. Впрочем, надо сказать, что за этими внешними признаками отчаяния, крылось достаточно твердости, чтобы не только не терять сознание, но и внимательно слушать своих пленителей.
- Я считаю так, - начал, памятуя наказ "сынка", квартирмейстер, - девка эта - часть общей добычи и должна делиться совместно со всем остальным. А ее у нас нынче не густо, верно?
Офицеры подтвердили.
- Да, маловато, - Кенпачи тяжело вздохнул, - и если делить то, что можно сейчас делить, получится просто позорно мало. Мне стыдно давать ребятам такие маленькие доли!
- И что предлагаете? - щеголеватый штурман Юмичика картинно задрал левую бровь.
- Последовать примеру капитана. По моему разумению, он только что отказался от своей доли, забрав себе девку, - Кенпачи скорчил скорбную гримасу, - я бы не просил никого из вас об этом, если бы не позорное состояние наших дел.
Офицеры все еще сомневались, поэтому пришлось прибегать к тяжелой артиллерии.
- Что такое ночь с девкой? - возвысил голос он, привлекая внимание всех пиратов, - Что это значит для вас? Да ничего, вы забудете о ней уже через час! Зато каждый лишний медяк греет душу матросу, даю слово старого морского волка! Так кто поступится своим ради команды, а? Тем более и награда-то неплоха!
Матросы согласно зашумели, понимая, что пленница им в любом случае не достанется, но их предводители по-прежнему предпочитали, чтобы их души грели медяки.
- Ну ладно, - наконец протянул боцман, - подавитесь своими грошами, собаки. Девка моя. А теперь по местам!
- И увеличенную порцию грога вечером, каждому! - подсластил пилюлю Кенпачи, - за щедрость капитана и Джагерджака!
***
Рукию втолкнули в капитанскую каюту и захлопнули дверь, оставив наедине со своими мыслями и спартанской обстановкой.
Сама по себе каюта была довольно обширной, хорошо освещенной благодаря высоким кормовым окнам. Богатые драпировки на стенах, резные панели и инкрустации говорили, что предыдущий хозяин знал толк в роскоши, предельная простота меблировки - стол, стул, два простых рундука, кровать - что нынешний к ней практически равнодушен.
Стол был завален какими-то бумагами и картами, поверх которых, как символ бренности сущего, лежало недогрызенное яблоко.
Не найдя другого занятия, Кучики принялась мерить комнату шагами, попутно размышляя над произошедшим.
Капитан ей явно заинтересован. Настолько, что отделил от остальных. Потом зачем-то не стал раскрывать кто она. Зачем? Ведь обещание большого выкупа за сестру губернатора должно было бы обрадовать его подчиненных? Единственное объяснение это то, что он не хотел, чтобы они узнали о возможности выкупа. И снова - почему?
«А уж не потому ли, - неожиданно сообразила Рукия, - что столь ценного заложника вряд ли отдали бы в единоличное владение капитана?»
Да, тогда картина обретает некоторую стройность. Возможно даже, рыжий капитан намерен полностью получить выкуп для себя лично. В подобных шайках особой привязанности между членами не водиться, несмотря на договоры и романтическое именование себя "береговым братством".
Несколько минут спустя в голову пришла очередная гениальная мысль.
«А что если ему нужен не выкуп? Что, если этот человек нацелился на большее?»
Рукия даже уселась от этой идеи на кровать.
«Он может рассчитывать на то, что ради меня брат пойдет на какие-нибудь уступки ему на острове. В конце-концов, его "Молния" заходила в тамошний порт четыре года назад! Или даже потребовать для себя помилования!»
Подобно многим наместникам в Новом Свете, губернатор Кучики обладал правом, данным ему королем, выдавать корсарские и офицерские патенты, один из которых вполне мог быть обменян (точнее, так мог надеяться пират) на Рукию и обеспечить в будущем честную жизнь и спасение от веревки, что столь усердно обещает Ренджи.
Или, может, она ему просто понравилась? Рукия закашлялась. Ничего себе фантазии - а ведь она еще в свое время смеялась над плодами воображения Иноуэ. Увидеть романтическую подоплеку в действиях морского разбойника - это надо головой удариться посильнее, чем недавно Ренджи!
За спиной стукнула дверь.
- Осваиваешься? - спросил рыжий капитан, заходя в каюту и увидев девушку.
- Что ты с ними сделал?! - воспоминания о друзьях пробудили в Рукии боевой дух, - Что с Ренджи и Иноуэ?
Видя, что рыжий (Как там его? Ичиго?) приближается, она немедленно вскочила, освободив кровать. На которую капитан не замедлил плюхнуться. И прикрыть глаза.
Рукия нависла над ним, сжимая кулаки.
- Отвечай сейчас же!
- А тебя не должна сейчас заботить твоя судьба? - Ичиго не удостоил ее взглядом, - Рукия Кучики, если я не ошибаюсь? Сестра одного из самых ревностных служителей закона в этой части света, чтоб ему его не взвидеть?
Кучики так удивилась, что забыла злиться.
- Ты знаешь брата?
- К счастью, не лично. Так что там с твоим будущим?
- Ты рассчитываешь получить с моего брата выкуп за меня. Или даже...
- Вовсе нет, - пока отцепляли остатки "Дувра" и вылавировывали от отмели, у Ичиго было время пораздумывать над своими чувствами и поступками. А заодно отдаться воспоминаниям.
- Если половина из того, что рассказывают о Кучики, - правда, то нет смысла светиться перед ним, прося деньжат на бедность. Тем более, когда держишь нож у шеи его родственницы. Болтают, его это огорчает. Поэтому тебя стоит сбагрить какому-нибудь простаку.
Он открыл глаза и закинул руки за голову, созерцая потолок. Потолок загораживали любопытные фиолетовые глаза. Те самые, которые частенько снились капитану в течении последних четырех лет, поэтому он и не возражал.
Рукия некоторое время пыталась усвоить полученную информацию, вдребезги разбивавшую ее логические умозаключения.
- А команде ты меня не раскрыл, чтобы они не попытались заставить тебя... Но зачем тогда меня притащили сюда?
- А может, - Куросаки проигнорировал высказывание насчет верности команды и злорадно ухмыльнулся, - ты мне просто понравилась?
Так, что там было у нее с бредовыми фантазиями? Одно из двух: или у Кучики страдает логика, или у Ичиго - мозги...
- Что с моими друзьями?! - возвращаясь к началу размышлений, девушка по ассоциации вспомнила и начало разговора.
- Красный посидит в трюме, пока не узнаю с кого и сколько брать. Девчонку отдадут кому-нибудь из парней. Я надеюсь.
Ичиго решил несколько уступить девушке, чтобы задобрить ее, в надежде, что та перестанет орать. А зря - Рукия тут же усилила напор и повысила голос.
- Что значит отдадут?!! Что ты себе позволяешь?!!
- Заткнись уже! - исправился Куросаки, - если бы я даже попытался запретить трогать ее, сейчас бы висел на рее, а вас с ней делила команда. Скажи спасибо, вместо того чтобы вопить!
- Спасибо, капитан, - Рукия отшатнулась от него. Ее взгляд оставлял за собой обугленные полосы, - вы можете идти.
Куросаки как раз в этот момент начал подниматься, но, услышав предложение, откинулся обратно на подушку.
- Кстати, не советую пытаться сбежать. С корабля тебе никуда не деться. Но если пообещаешь хорошо себя вести, сможешь пользоваться определенной свободой. Решение за тобой... Рукия, - на пробу произнес он.
Реакция превзошла все его ожидания.
- Не смей меня так звать! - вскинулась юная дворянка, заливаясь краской.
- А как? - Ичиго встал и теперь сам нависал над Рукией, - госпожой Кучики? Прямо при команде?
- Твои проблемы. Уматывай отсюда! Пошел прочь!
Как пожелаете, - Ичиго поклонился, прижимая руку к сердцу.
У самого выхода его настиг еще один вопрос.
- Как тебя зовут-то, капитан?
- Ичиго, - буркнул рыжий.
«Неужели забыла? Забыла, как меня зовут за четыре года? И почему меня это волнует?»
Но потом все же сообразил, что от него требуется.
- Куросаки. Ичиго Куросаки.
Примечания:
Рангоут - общее название устройств для подъема и растягивания парусов, а также обеспечения их постановку и удержание в нужном положении.
Приз - от англ. "take Prize" - призом называют захваченный корабль.
Боцман - офицер, отвечающий за дисциплину команды, а также за состояние парусов и сопутствующих снастей и управление ими. Символом боцманской должности является дудка, при помощи сигналов которой отдаются команды.
Призовая команда - часть экипажа, переходящая на судно врага с целью его захвата. В критических случаях к ним присоединялась и вся команда.
Абордажная команда - в описываемое время - часть экипажа, отвечающая за абордажные крюки и стягивание кораблей.
Ют - возвышение в задней части палубы перед полуютом.
Эсквайр - в описываемое время - почетный титул в Англии, указывающий на принадлежность носителя к дворянскому сословию.
Добавлено спустя 37 секунд
шпарим, шпарим, шпа... то есть комментируем господа и дамы 8)