Родительный падеж の (но)。

Сообщение nezumo » 06 июл 2012, 09:12

Родительный падеж в японской мове отвечает на вопрос ”чей?”。
С его помощью образуются также притяжательный местоимения : (私のーватащи ноーмой)(君のーкими ноーтвой)、(あなたのーаната ноーваш) (彼のーкарэ но ーего)итд。
Кроме того、の (но)может играть роль присоединительной и вопросительной частицы。。。
Итак、 как падеж、но указывает на взаимосвязь предметов、их подчинение или взаимосвязь признака и предмета。

おれ の 金 ー(орэ но канэ)ー мои деньги

地下鉄 の 駅ー(чикатэц(у)но эки)ー станция метро

深さ の 海 ー(фукаса но уми)ー глубина моря

赤い 薔薇 の 女ー ((акаи/акай)бара но онна)ーженщина с красной розой。(красной розы женщина)

黒い 屋根 の 家 ー (курой янэ но иэ)ー дом с черной крышей。

君 の ともだち の 彼女 ー (кими но томодачи но каноджё)- девушка твоего друга

青い 目 の 美人ー (аой мэ но биджин、”голубых глаз красавица”) ーкрасавица с голубыми глазами。

漆黒 の 天 の うみ に 全て は なぎすてて あなた の 幸せを 願う。

Щиккоку но ама но уми ни субэтэ ーоー нагис’тэтэ аната но щиавасэ о нэгау。

Черному небу морскому、забыв обо всем、 о счатье  твоем  я молюсь。

Главное отличие конструкций японского языка от русского 、как видно из выше приведенных примеров、 состоит в  инверсииー т。е。 обратном порядке слов。Инверсия в русском применяется в основном в поэзии、так что каждый японец в некотором роде поэт:

например、 、
в русском: автомобиль с красной крышей 

в японском : красной крыши автомобиль

в русском : девушка с большой грудью

в японском : большой груди девушка

Если существительное(отвечает на вопрос кто?что?) стоит перед の(но)、 а после него идет признак、группа признаков или другое существительное、 то существительное переводится、 как прилагательное。

うみ のーуми ноー морской

川 の 魚ー кава но саканаーречная рыба(реки рыба)

人 の 弱さー хито но ёвасаー людская слабость

星 の 冷たい 光ー хощи но цумэтай хикариーхолодный звездный свет (звезд(ы) холодный свет)






 
nezumo
Переводчик

Переводчик
 
Сообщения: 96

Вернуться в Изучаем Японский язык

Кто сейчас онлайн

Зарегистрированные пользователи: нет зарегистрированных пользователей