Винительный падеж WO/O/を

Сообщение nezumo » 13 июл 2012, 17:49

Винительный падеж в русском языке отвечает на вопрос (кого?что?)。В японском разделение по одушевленности не столь жесткое и все предметы в винительном падеже оформляются специальным знаком を(WO)。Читается этот знак как ”О”。Вообще、 винительный падеж в предложении оформляет прямое дополнение、которое отвечает на те же вопросы、 что и винительный падеж。

Например:

ВиниーПух слопал весь мед。
В данном предложении прямым дополнением является слово мед。Оно отвечает на вопрос что?
Значит в японском варианте при нем будет стоять показатель винительного падежа を:
くまのプーさん が 全部 の 蜂蜜 を 食った。
Кума но Пууーсан га дзэмбу но хачимицу ーоー кутта。

Иногда показатель винительного падежа при прямом дополнении заменяется рематическим именительным падежом :

おや、おや、おや、黒人 が ころされた。。。ころされた!!!
Оя、оя、оя、кокуджин га коросарэта。。。коросарэта!!!
Айяяяяя яя яя 、убили негра、убили!!!



おや、おや、おや、黒人 を ころされた。。。ころされた!!!
Оя、оя、оя、кокуджин ーоー коросарэта。。。коросарэта!!!
Айяяяяя яя яя 、убили негра、убили!!!


Оба приведенных выше варианта допустимы、 и Га и ーОー стоят при прямом дополнении 、коим является слово ”негр”。。。(в данном случае отвечает на вопрос (кого?)。
Существуют устойчивые выражения в которых применяется только показатель を:
油を 売る。
Абура ーоー уру。
”Продавать масло”
идиома ”Бить баклуши”。

Если в предложении встретится вместо ーоー Га 、то его надо будет перевести буквально。

俺 は 油 を 売る。
Орэ ва абура ーоー уру。
Я бью баклуши。

俺 は 油 が 売る。
Орэ ва абура га уру。
Я продаю масло。
nezumo
Переводчик

Переводчик
 
Сообщения: 96

Вернуться в Изучаем Японский язык

Кто сейчас онлайн

Зарегистрированные пользователи: Google [Bot]

cron