Манга "Другая/ Another"

Сообщение Misa » 01 окт 2011, 12:38

Изображение

Томов: 2, выпуск завершен
Перевод: завершен
Жанры: сёнэн, мистика, драма, ужасы, школа
Автор: Ayatsuji Yukito

Описание
26 лет назад, в кабинете третьего класса средней школы, была студентка по имени Мисаки. Умная студентка, также хороша в спорте, была популярной девушкой среди ее одноклассников. Когда она внезапно умерла, ее одноклассники решили действовать так, как если бы она была еще жива до окончания школы. Потом, весной 1998 года, парень по имени Коичи Сакакибара, переводиться в класс, который находиться в том самом кабинете , и у него возрастают подозрение о страшной атмосфере в том классе. В частности, о красивой девушке, что держится в стороне от всех, носит наручники и всегда рисует рисунки в одиночестве.

РИД ОНЛАЙНИК
АНЛЕЙТ
КУРАТОРЫ: alpysya, kyu-chan

имена и названия:Мисаки Мей, Город Ёмияма, Сакакибара Коити, Мизуно Санае, Северная Средняя школа Ёмияма, Казахами Томохико(Казами), Сакураги, Токио, Рейко, учитель домоводства Кубодера, Миками-сенсей, Тесигавара, Юйя Мотидзуки, Тибики, Юкари, Куклы Кирики, Икадзава Изуми, Акадзава, Фудзиока Мисаки, Мизуно Такеру, Рицуко, Такенуси, Такабаяси, Вакуи, Маедзима, Асакура Мами, Татибана, Сакума, Сугиура-сан, Накао-кун, Томока


КРЕДИТКА ДЛЯ ТАЙПЕРА В ПСД
шрифты (для эдитора)
обычный текст - Anime Ace v05
текст в прямоугольных облаках - Manga Templ
название города, школы, год - Rockwell Extra Bold или Arial (Regular)
мысли - Annifont
фразы автора на фоне (обычно в конце или начале главы) - Impact
в конце главы название внизу - a_Cooper BlackRg
название "Другая" - Ampir Deco
очень сильные крики - Best Impacted
напевающее слова - Arbat-Bold (Regular)
некоторые звуки - BeeskneesCTT (Regular)
страшные или шокирующие слова - DS_Moster, a_CityNovaRg
карканье ворона - aZZ AB Tribute Cyr
некоторые звуки (вздрогнул например) - BetinaScriptC

Стадии релиза
1 том - завершен
2 том - завершен
3 том - завершен
4том
15 глава - завершена
16 глава - завершена
17 глава - завершена
18 глава - завершена
19 глава - завершена
20 глава - завершена
Изображение
Изображение
Misa
Химера

Аватара пользователя

Химера
 
Сообщения: 1833

Сообщение Misa » 01 апр 2012, 07:20

Юля, ты сегодня главу сдашь?
Изображение
Изображение
Misa
Химера

Аватара пользователя

Химера
 
Сообщения: 1833

Сообщение Dzyuriki » 01 апр 2012, 14:05

Misa писал(а):Юля, ты сегодня главу сдашь?

да

Добавлено спустя 2 часа 6 минут 16 секунд:
мне ноут объявил войну, скоро скину 14 главу

Добавлено спустя 13 минут 56 секунд:
http://www.4shared.com/rar/Esb7hDn-/Ano ... _ch14.html?
я яойщица (^О^)/
Dzyuriki
Куратор Espada Project

Аватара пользователя

Куратор Espada Project
 
Сообщения: 1602
Откуда: Россия
Медали: 3
Страстная яойщица (1) Espada forever (1) Почетный релизер (1)

Сообщение Misa » 01 апр 2012, 19:51

давайте постараемся быстрее закончить другую, Юль на тебе будет все 4 главы, сестренка пока отменяется
Изображение
Изображение
Misa
Химера

Аватара пользователя

Химера
 
Сообщения: 1833

Сообщение Modesty » 02 апр 2012, 17:20

16 глава:
001
002
May friendship conquer the tragedy
Может ли дружба превозмочь трагедию?
Ch. 16
Гл. 16
003
Today, we specially requested help from Chibiki-sensei
Сегодня мы попросили помощи у Тибики-сенсея
Just like we had known, Chibiki-sensei is the librarian in charge of the No. 2 library room.
Как вы знаете, Тибики-сенсей – библиотекарь, отвечающий за читальный зал №2

Mikami-sensei herself has also lots of inconvenient and worries
У Миками-сенсей и так есть куча поводов для беспокойства
I come here for this
Для этого я и пришел
Subsequently, I will also join tomorrow’s hiking activities.
Потом я присоединюсь и к завтрашнему походу

The activity will be cancelled if it’s raining tomorrow, it depends on the situation
Поход будет отменен, если завтра пойдет дождь, все зависит от ситуации
If anyone feeling unwell or having any problem,
Если кто-нибудь будет плохо себя чувствовать или у кого-то будут еще какие-то проблемы,
Please be sure to inform me, understand?
Пожалуйста, не стесняйтесь говорить об этом мне, ясно?
004
Eh…
Э…

this…is catering for this training camp, right?
В этом… лагере общественное питание, да?
The order not to let us bring bento is very weird…
Странно, что нам не разрешили принести бэнто…
Mikami-sensei
Миками-сенсей

How is my cooking?
Как вам моя стряпня?
It is… very delicious…
Это…очень вкусно…
For these meals, I already prepared the ingredients a week ago!!
Я подготовил ингредиенты для этих блюд уже неделю назад!!!
Aah-ahah(з)
Аах-хаха(з)

It’s Chibiki-sensei who made them…
Так все это приготовил Тибики-сенсей…
I thought you are a quiet person.(м)
Я считал вас тихим человеком(м)
Hehe, it is wonderful to make you glad
Хехе, рад, что вам понравилось
That… The students are still here, please lower your volume.
Это…Ученики все еще здесь, пожалуйста, потише.
Aahahah(з)
Аах-хаха(з)
I am just a little interested in cooking!
Я совсем немного интересуюсь готовкой!
That
Так

Chibiki-sensei
Тибики-сенсей
O-oi
О-ой

Ah…
Ах…
Excuse me…
Простите меня…

Wow…The whole atmosphere in canteen becomes awkward
Ух ты…Какая неловкая атмосфера возникла в столовой
because of that person(м)
из-за этого человека(м)
How come it become like our last dinner
Еще бы, это же может быть нашим последним обедом
Hey…
Эй…
it is not funny at all(м)
Это совсем не смешно(м)
005
Oh yeah…
О, кстати…
The case regarding the tape, I think we should let Chibiki-sensei know.
Относительно кассеты, я думаю, мы должны сообщить Тибики-сенсею.

I got the same opinion.
Я того же мнения.
After all, Chibiki-sensei have been paying so much attention on his <case>
В конце концов, Тибики-сенсей уделил всему этому так много внимания

That’s right.
Правильно.
Misaki, how do you think after you had heard it?
Мисаки, что ты думаешь после того, как прослушала ее?

How do you all think?
А вы что думаете?

This…
Это…
006
Too bad if this is real.
Жаль, если это правда.

Most of <the extra one>’s names can’t be heard, they are disturbed by noise because of the curse.
Имена большинства «лишних» не слышны из-за шума, созданного проклятием.
Maybe…
Возможно…
007
Kill the <extra one> can stopped the <disaster>, right
Убийство «лишнего» может остановить «несчастье», да?

Totally stupid
Какая глупость
008
This type of method
Этот метод
…How can it work?
…Как он может работать?

Wait
Постойте
As long as we can stop the <death person>…
Пока мы можем остановить «мертвого»…

How to do this?
Как это сделать?
This…
Это…

We can’t do anything
Мы ничего не можем сделать
Isn’t the <death person>’s memory had been altered?
Разве память «мертвого» не была изменена?
Even though you know who is he…
Даже если ты узнаешь, кто это…
009
Will you kill him?
Убьешь ли ты его?

Do you dare?
Посмеешь ли?

Who?
Кто?
How to kill?
Как убить?
010
The <disaster> will stop if we killed <the extra one>=<the death person>(м)
«Несчастье» остановится, если мы убьем «лишнего», то есть «мертвеца»(м)
If this case leak to the class, what would it happen??(м)
Что случилось бы, если бы об этом узнал класс?(м)

They will suspect and search eagerly who is <the extra one> among themselves,(м)
Они стали бы подозревать друг друга и напряженно искать «лишнего» между собой,(м)
But they will search aimlessly(м)
Но их поиски были бы бессмысленны(м)
Supposing the result lead to the inaccurate evidence and simply decide who is <the extra one>…(м)
Предположим, результат приведет к ошибочным данным и они просто выберут «лишнего» наугад…(м)

I think it is better for us to hide this case in our heart
Думаю, лучше будет, если это происшествие останется между нами

Tomo-kun?
Томо-кун?
011
You really are Tomo-kun!
Ты и правда Томо-кун!
True…It is Tomo-kun…
Ага…Это Томо-кун…

Sisters, please don’t simply come in!
Сестры, пожалуйста, только не входите!
Why? Why? What are you doing today? Long time no see!
Почему? Почему? Чем ты сегодня занят? Мы так давно не виделись!
Thanks…
Спасибо…

We used to play in here often,
Мы часто здесь играли,
Following this idiot behind
После вон того идиота позади.
Yeah, just like a cute rabbit following this idiot.
Ага, как симпатичный кролик после этого идиота
Stop saying idiot again and again.
Хватит снова и снова повторять «идиот».

…Teshigawara-kun and Kazami-kun are friends
Тесигавара-кун и Казами-кун – друзья
Since they were small.
Еще с детства.

aaa!!
Ааа!!!
Who is this boy?? He is super cute!!
Кто этот мальчик? Какой он милый!!!
Handsome, really handsome boy!!
Красивый, действительно красивый мальчик!!!
012
Boy? Is he really a boy?
Мальчик? А он действительно мальчик?
So cute!(з)
Такой милый!(з)
Maybe he will suite to wear dress
Может, ему подойдет платье?

Is all girl like them?...
Неужели все девчонки такие?..
Err…
Эээ…
But…
Но…
aaahhhhhh(з)
Аааааххххх(з)

Yuuya wearing dress? Dress…
Юйя в платье? В платье…

Seem like… We had open a door that wasn’t allowed to open, very dangerous…
Похоже…Мы открыли дверь, которую не стоило открывать, это слишком опасно…
ah(з)
Фух(з)
hah(з)
фуух(з)
fu(з)
Фу(з)
em…Very dangerous
Эм…Очень опасно
not interested(надпись)
Не интересует(надпись)
Hey, don’t just look, come and help me!
Эй, что это вы просто стоите и смотрите, помогите мне!

But I really miss
Но я и правда скучаю
That time, you and sisters.
По тому времени, тебе и сестрам.

I don’t remember the old stuff.
Не помню ничего такого.

Then…I’m going back now…I need to go to cram school.
Тогда…Я сейчас вернусь…Мне нужно готовиться к школе.
Hey, and what we talked about just now?
Эй, и о чем мы только что говорили?
I got a conclusion
Я пришел к заключению
013
Say…Kouichi-kun
Скажи…Коити-кун
We really don’t have ways to find out who is the <extra one>?
Нет ли способа вычислить «лишнего»?
Such as signature or something else.
Такого, как подпись или что-то еще.

I can’t say that there are absolutely not any.
Я не могу сказать, что их нет.

Right?
Правда?
Maybe it’s because only we know about the tape
Может, это потому, что только мы знаем о кассете
I just fell that we can’t do anything.
Просто я чувствую, что мы ничего не можем сделать.

In a nutshell, I still don’t want to see
Короче, я больше не хочу видеть
The death of our family member
Смерти членов наших семей
If it is because we are in 3rd class 3 year and trouble them….
Если это из-за того, что мы в 3 классе третьего года…
014
Yeah…
Да…

What should I do??(м)
Что я должен сделать,(м)
To stop the <disaster>(м)
Чтобы остановить «несчастье»?(м)
We finally found a little clue after the hard work…(м)
После тяжелой работы мы наконец-то нашли маленькую зацепку(м)
015
May I disturb for a while?
Можно вас побеспокоить,
Sensei
Учитель?

Akazawa?
Акадзава?

I would like to use this opportunity
Я хотела бы использовать возможность
To explain to you all
Кое-что объяснить вам всем
016
Ah
А

Eh…You may.
Э…Конечно.
Please, go ahead Akazawa-san.
Пожалуйста, продолжайте, Акадзава-сан

Misaki-san,
Мисаки-сан,
I would like you to explain here clearly.
Я хотела бы, чтобы ты разъяснила кое-что

And Sakakibara-kun
И Сакакибара-кун
You too.
Тоже.
017
I told you all before, right?
Я все вам рассказала, верно?
Lots of disaster had happened until now…Misaki-san
До сих пор случалось много катастроф…Мисаки-сан
I think you are having part of responsibility.
Думаю, часть ответственности за это лежит на тебе.

If Misaki-san can play a good role on the character of the <non-existent>, no one will die.
Если Мисаки-сан сможет хорошо сыграть роль «несуществующей», никто не умрет.
So, I think Sakakibara-kun should have the same responsibility
А еще я думаю, что Сакакибара-кун точно так же в этом виновен
Because you keep in touch with Misaki-san.
Поскольку ты общаешься с Мисаки-сан.

So…
Значит…
Wait
Стой

I can say that this is force majeure or…
Я могу сказать, что это – форс-мажор или…
It can’t be helped.
Этому уже не поможешь.

I wonder
Сомневаюсь
018
Been touch it is our fault as we didn’t explain the situation to Sakakibara-kun at first.
Общение с Мисаки – наша вина, потому что мы не сразу объяснили ситуацию Сакакибаре-куну.
But Misaki-san can still ignore him.
Но Мисаки-сан могла его игнорировать.
This…
Это…

…So?
…Ну и?
So, I want to say
И я хочу сказать

Please apology.
Попроси прощения.
019
We haven’t heard any apology from Misaki-san so far.
Мы так долго не слышали извинений от Мисаки-сан.
But Misaki-san…
Но Мисаки-сан…

When she just ended her life as <non-existent>
Когда ее жизнь как «несуществующей» закончилась,
She don’t mind eating and chatting with boys.
Она не отказалась от еды и болтовни с мальчиками.

Just like nothing happened before…
Как будто ничего не случилось…
It’s so…
Это так…

It’s so…
Это так…
020
Yukari just dead like that…
Юкари умерла так же…

My seat is
Мое место
Beside the window
Рядом с окном
So, I saw it.
И я видела это.

After Sakuragi-san heard about her mum got into an accident
После того, как Сакураги-сан услышала, что ее мама попала в аварию,
She ran out to the classroom with anxiety…At first, she ran to the <staircase at east>
Она в ужасе выбежала из класса…Сначала она направлялась к «восточной лестнице»

At that time, she saw Sakakubara-kun and Misaki-san in front of the staircase
В этот момент она увидела перед лестницей Сакакибару-куна и Мисаки-сан

Then, Sakuragi-san
Тогда Сакураги-сан
Quickly change her direction to the <staircase at west>.
Быстро поменяла направление и побежала к «западной лестнице».

If that time
Если бы тогда
Both of you were not there
Вас обоих там не было,
021
Yukari, she…
Юкари, она…
Maybe will not die.
Возможно, не умерла бы.

This…
Это…
Same situation happened to Mizuno’s sister.
Похожая ситуация и с сестрой Мизуно.

After all, I just heard from Mizuno-kun there.
В конце концов, я только что кое-что услышала от Мизуно-куна.
Sakakibara-kun seems to know her?
Похоже, Сакакибара-кун знал ее?

Regarding the problem of 3rd class 3 year,
Что касается проблемы 3-го класса третьего года,
You discussed with her a lot right?
Вы с ней многое обсуждали, да?
022
…Because of you…Talked this type of stuffs with her…
…Из-за тебя…Из-за того, что ты обсуждал с ней эти вещи…
Unfortunately, she became <the victim of June>
Она, к несчастью, стала «июньской жертвой»

It is normal to make people think like this.
Нормально, что люди стали так думать.

Nee,
Вот,
Mizuno-kun is thinking like this, right?
Мизуно-кун так думает, да?

…My responsibility(м)
…Моя вина(м)
023
Yes(м)
Да(м)
Maybe just like Akazawa had said(м)
Может, все так,как сказала Акадзава(м)
Although I don’t know this matter clearly(м)
Хотя я толком не понимаю, что они обсуждают(м)
It is still my careless to trouble Mizuno-san.(м)
Моя легкомысленность все еще беспокоит Мизуно-сана.(м)
haa(з)
хаа(з)
haa(з)
хаа(з)
haa(з)
хаа(з)

Really ridiculous
Как нелепо

Misaki…?
Мисаки?..

Even if we say more about this topic
Даже если мы будем и дальше говорить на эту тему,
It can’t help us to solve the problem.
Это не поможет нам решить проблему.
024
What use for me to apology?
Что я должна сделать в качестве извинения?
If there is, I will do it.
Если я могу что-то сделать, я сделаю.

Misaki
Мисаки
Why you want to apology?
За что ты пытаешься извиниться?
Sorry
Простите

I’m sorry
Простите меня

I’m sorry, this is all because of me.
Простите, это все из-за меня.
025
chatter(з)
шепот(з)
chatter(з)
шепот(з)

I’m sorry
Простите меня
chatter(з)
шепот(з)

That’s not correct.
Это неправильно.
All because of me…It’s me!
Все из-за меня…Это я!

Say,
Скажите,
Please don’t be like this!
Пожалуйста, не будьте такими!

Stop it!
Прекратите!
There is no meaning doing this!
Нет никакого смысла делать это!

Teshigawara…
Тесигавара…
026
Compare to this
По сравнению с этим,
It’s more important who is the <extra one>
Куда важнее, кто «лишний»

Collapse(з)
Рухнул(з)

Sakakiba!?
Сакакиба?!
Oi Sakakiba!
Эй, Сакакиба!
Sakakibara-kun!
Сакакибара-кун!
027
Where is…
Где…

Training camp…This is your room.
В тренировочном лагере…Это твоя комната.
Misaki?
Мисаки?
Chibiki-sensei actually want to call the ambulance
Тибики-сенсей хочет вызвать скорую помощь
But his phone had no signal.
Но его телефон вне зоны доступа.
028
It’s Mizuno-kun
Это Мизуно-кун
Who carry you
О тебе позаботился

Eh?
Э?
Mizuno?
Мизуно?

And also Teshigawara-kun
И еще Тесигавара-кун
They say whether you will be <victim of August>
Они сказали, то, что ты можешь стать «жертвой августа»
They are worried.
Их очень беспокоит.

Yeah…(м)
Да…(м)
My lungs still having problems(м)
С моими легкими еще возникают проблемы(м)
It will be fine,
Все будет в порядке,
I will be better after having some rest.
Мне станет лучше, когда я немного отдохну.

Just now, thanks
Это все благодаря тому,
Being criticized so much in the canteen earlier.
Что тебя так осуждали тогда, в столовой

It’s okay, it’s not a big deal.
Да ничего, это неважно.
029
I still have things to say, I hope you can listen to me,
Я должна еще кое-что сказать, надеюсь, ты сможешь меня выслушать,

To Sakakibara-kun
Сакакибара-кун
030
Haa
Хаа
Haa
Хаа
Haa
Хаа
031
A…
А…
A…
А…

Aaaa…
Аааа…
032
An unbelievable scene(надпись)
Невероятная картина(надпись)

Another ch. 16 –end–
Другая гл.16 –конец–
Modesty
Переводчик

Аватара пользователя

Переводчик
 
Сообщения: 97

Сообщение Dzyuriki » 03 апр 2012, 17:20

я сейчас несколько загружена учебой, в пятницу-субботу сделаю 15-16 главу (если будет бета, конечно же)
я яойщица (^О^)/
Dzyuriki
Куратор Espada Project

Аватара пользователя

Куратор Espada Project
 
Сообщения: 1602
Откуда: Россия
Медали: 3
Страстная яойщица (1) Espada forever (1) Почетный релизер (1)

Сообщение Modesty » 06 апр 2012, 10:17

Перевод 17 главы:
001
002
What you want to tell me…
Что ты хочешь рассказать мне?

It’s about Misaki
Это насчет Мисаки

Misaki…?
Мисаки?..
Could it be…
Ты имеешь в виду…

Yes.
Да.
003
Fujioka Misaki
Фудзиока Мисаки
Now, the late reveal of Misaki’s past (надпись)
Итак, последние тайны прошлого Мисаки (надпись)
Another
Другая
ch.17
гл.17
004
The day we first met, at the hospital
Мы первый раз встретились, тогда, в больнице,
Is the day Misaki passed away
В день смерти Мисаки
So you went to give the doll to her
И тогда ты принесла ей куклу.

Fujioka Misaki was my cousin
Фудзиока Мисаки была моей кузиной
Same age as me…But
Мы были ровесницами…Но

It wasn’t like that at first…
С первого взгляда это не было заметно…

Misaki’s mother name was Mitsuyo.
Мать Мисаки звали Мицуо
My mother, Kirika’s real name is Yukiyo
Настоящее имя моей матери, Кирики, - Юкиё
The two of them are twins
Они – близнецы
005
Both of them lived in the same environment, grew up, got married and had their families.
Они жили в одном городе, выросли, вышли замуж и создали семьи.

After that,
После чего
Mitsuo married with Fujioka-san and then gave birth…
Мицуо вышла замуж за Фудзиоку-сана и родила…

That’s Misaki?
Мисаки?

There was also another one.
Кроме нее, был другой ребенок.

There were twins.
Это были близнецы.

On the other hand, Yukiyo also got pregnant after one year.
Через год забеременела и Юкиё.
However, she didn’t delivered her baby.
Однако она не родила ребенка.
Because the miscarriage heavily affected her
Выкидыш настолько сильно повлиял на нее,
She lost her ability to give birth.
Что у нее больше не могло быть детей.
006
It was an economics burden for Fujioka’s family to have two children.
Для семьи Фудзиока было слишком накладно содержать двух детей.
They had worries about the children’s futures
Они волновались о будущем своих детей
On the contrary, Misaki’s family had to find out a way to save Yukiyo who is slipping down the vertex.
С другой стороны, семья Мисаки нашла путь спасти Юкиё, которая начинала скатываться по наклонной.

The balance between supply and demand
Баланс между спросом и предложением

So, don’t tell me…
Только не говори мне…

Fujioka’s family gave Misaki’s family an adopted daughter.
Семья Фудзиока отдала семье Мисаки приемную дочь.

That’s me.
Меня.
007
I was sent to Misaki’s family when I was 2 years old
Я попала в семью Мисаки в 2 года
I don’t remember anything.
Я этого не помню.

Why is wasn’t Misaki, but me…
Почему отдали не Мисаки, а меня…
Maybe
Возможно
Because off the names
Из-за имен

…Names?
…Имен?

If Misaki became the Misaki families adopt daughter
Если бы Мисаки стала приемной дочерью семьи Мисаки
That would mean, her name would become Misaki Misaki
Получилось бы, что ее имя – Мисаки Мисаки
Just because of this funny reason…
Только по этой смехотворной причине…
So, they did it this way…
Они сделали именно так…
*Misaki () is surname, Misaki () is name, both sound as Misaki
*Мисаки – фамилия, Мисаки – имя, они пишутся по-разному, но звучат одинаково

I learned the truth when I was in year 5 in primary school
Я узнала правду, когда училась в пятом классе начальной школы
Grandmother shared the secret.
Бабушка выдала эту тайну.

At that time, Kirika
Тогда Кирика,
Mother, she tried to cover up the truth
Мама, она пыталась скрыть правду
Maybe she was trying to keep it from me for my life.
Может, она пыталась скрыть это от меня ради меня же.
008
Even though she loves me more than the others
Даже если она любит меня больше всех,
I am just a replacement
Я – просто замена
Because I am that person’s doll.(м)
Потому что я – кукла этого человека(м)

That person always…
Эта женщина всегда…
Treat me as her child who was supposed to come to this world…
Видела во мне своего нерожденного ребенка…
That love does not belong to me even though I have a body.
Эта любовь не принадлежит мне, хотя я существую.

She keeps herself locked inside the workshop making dolls non-stop
Она заперлась в мастерской и безостановочно делает кукол
Because she can’t stop missing her child…
Ведь она не может не скучать по своему ребенку…
009
Mum…
Мам…

Mummy?
Мамочка?
010
011
Are you crying?(м)
Ты плачешь?(м)
Mummy…(м)
Мамочка…(м)

Why?(м)
Почему?(м)

Why you are crying?(м)
Почему ты плачешь?(м)
012
What about your feelings towards Fujioka’s family mother?
А как ты относишься к семье своей матери, Фудзиоки?

I wanted to see her
Я хотела бы познакомиться с ней
Of course, I wanted to see father too.
Разумеется, отца я тоже хочу увидеть.
I had asked Kirika before
Я несколько раз просила у Кирики
But…
Но…
She never allowed me…
Она никогда мне не разрешала…

Sometimes, I met up with Misaki secretly
Иногда я тайно встречалась с Мисаки
That time, she seems to know we were sisters
Она, кажется, знала, что мы – сестры

But, last year’s spring…
Но прошлой весной…
Misaki got sick…
Мисаки заболела…
013
Kidney transplant?
Пересадка почки?

Ehm…
Кхе…
The doctor said that if this situation continues, I will live with this machine my whole life.
Доктор сказал, что если ситуация не изменится, я проживу с этим механизмом всю оставшуюся жизнь.
There would be times when we couldn’t meet each other.
Может, мы иногда не сможем встречаться.

I…
Я…
Can’t donate
Не могу быть донаром
Children below 15 years of age are not allowed to.
Детям до 15 лет это запрещено.

So…
Значит…
014
So,
Значит,
The donator is our mother.
Донор – наша мама

…Sorry
…Прости

Why are you apologizing?
За что ты извиняешься?

Sorry
Прости
Sorry…
Прости…
015
That was the time when I met with Sakakibara-kun, I brought a doll.
Это было, когда я познакомилась с тобой. Я принесла куклу.
That doll was actually a present to celebrate Misaki getting discharged from the hospital.
На самом деле это был подарок, чтобы отпраздновать то, что Мисаки выписали.

The operation was successful and her recovery went on well
Операция прошла успешно, она выздоравливала
But…
Но…

…Because we are not cousins, but sisters…
…То, что мы не кузины, а сестры…
Which means that Misaki and I are included in two generations with blood relation.
Означает, что мы с Мисаки – кровные родственники во втором поколении
016
Must have already begun…
Должно было уже начаться…
Already begun
Уже начаться
A case happening like that… Following Sakakibara-kun coming to our school of May.
Вот так все и было…После этого, в мае, Сакакибара-кун перешел в нашу школу.
This year’s disaster has been
Катастрофа этого года

Ignoring the problem of the numbers of the desks and chairs,
Если не обращать внимания на проблему со столами и стульями
Before I came to Yomikita, it’s already….
До моего прихода в Ёмикиту это уже…
The <extra one> had alredy slip into our class?
«Лишний» уже проскользнул в наш класс?

Maybe…
Возможно…

So, relax
Ну, расслабься
Sakakibara-kun, you are not the <dead person>
Сакакибара-кун, ты не «умерший»
017
Also, my <dolls eye>
Кстати, мой «кукольный глаз»
Maybe you misunderstood
Может, ты неправильно понял

I told you before
Я как-то говорила тебе,
That it can see things that can’t normally be seen.
Что он видит вещи, которые видеть ненормально.
018
Even though I said that, I don’t think you could believe it.
Хоть я и рассказала тебе, не думаю, что ты смог мне поверить.
But as I said, in this case
Но, как я сказала, это так

I am allowed to see
Можно мне узнать,
What is it?
Что это?

…<color of death>
…«цвет смерти»
The color that surrounds <death>...
Цвет, окружающий «смерть»…
019
I remember the very first time I experienced it
Помню, я впервые испытала это
At my relative’s funeral.
На похоронах своего родственника.

During the time to give the goodbye flowers
Когда подошло время возложить в гроб цветы,
It felt weird to see the face of the dead.
Я странно почувствовала себя, увидев лицо мертвого.

It looked normal with my right eye
Когда я смотрела правым глазом, все было нормально,
But when I used both eyes,
Но используя оба глаза,
I could see the wonderful color.
Я смогла увидеть чудесный цвет.
020
After a few years time, I slowly came to master this
Несколько лет спустя я начала потихоньку это осваивать
Whenever I felt the presence of the colour
Всякий раз, когда я чувствовала цвет,
It means there are “death”.
Это означало, что рядом «смерть»

That means whenever you see a dead person, you can see the color?
Значит, когда ты видишь мертвеца, ты каждый раз видишь этот цвет?
021
It is also on the people who are injured badly or very sick
Еще это касается тяжелораненых и очень больных
There is also a difference with light and darkness…But not as clear as for a dead people.
Существует также разница между светом и тьмой…Но это не так ясно, как мертвые.

However, this is not predictive ability.
Впрочем, это не дар предсказания.
For example, death because of a sudden accident can’t be seen.
Например, смерть из-за несчастного случая мне не видна.

So, this is also mean…
Еще это значит, что
I can feel the content of “death” in their bodies.
Я могу чувствовать частицу «смерти» в их телах

Then…
Тогда…
How about a spirit or supernatural photos?
Как насчет духов или сверхъестественных фотографий?
022
I can’t
Я не могу
So far I have not
Настолько сильно - нет
But, as I was saying
Но, как я и говорила,

26 years ago, the picture of 3rd class, 3 year
Фотографию класса 3-3 26-летней давности
I have looked at it carefully
Я рассмотрела повнимательнее

The pictures that portrayed Yomiyama Misaki’s body,
На фотографии, изображающей Ёмияму Мисаки,
Can the <color of death> be seen?
Был виден «цвет смерти»?

It can be seen.
Он был виден.
023
Although everyone is saying that it is a supernatural photo
Хотя все говорят, что это сверхъестественное фото,
But it is the first time that I can feel the color so clearly
Это первый раз, когда я почувствовала цвет так ясно
So…
Тогда…

Just like that, I took off my eye patch
Очень просто, я сняла повязку
I also couldn’t feel the <color of death> in Sakakibara-kun’s body
Кроме того, на теле Сакакибары-куна я «цвета смерти» не вижу
So, Sakakibara-kun, you are not the <extra one>
Значит, Сакакибара-кун, ты – не «лишний»

Similarly, I’m not the either.
Аналогично, это и не я.

As you have said, does it mean that…
То, что ты сказала, означает, что…
You know, who the person is?
Ты знаешь, кто это?
024
Using the <dolls eye>
С помощью «кукольного глаза»

You have known who the <extra person> in our class is
Ты узнала, кто в нашем классе – «лишний»
025
In school,
В школе
I always keep wearing the eyepatch, it’s because of…
Я всегда носила глазную повязку, потому что…
026
On the desk…
На парте…

Is that phrase still there?
Та фраза все еще там?

Who is the <dead person>?(надпись)
Кто «мертвец»?(надпись)

Even though we know, we can’t do anything,
Даже если мы знаем, мы ничего не можем сделать,
So…
Так…

Then…How about now?
Так…А теперь?

In this training camp…Is that person also…
В этом тренировочном лагере…Этот человек еще…
027
In this training camp,
«Лишний» все еще здесь,
The <extra one> is also here.
В этом тренировочном лагере.

Who is it?
Кто это?

That is…
Это…
028
Sakaki!!!
Сакаки!!!

sfx:slam
sfx:бах

Teshigawara!!?
Тесигавара?!
The real “disaster” is only beginning…
Настоящее «несчастье» только начинается…
Another ch.17 –end–
Другая гл.17 –конец–
Modesty
Переводчик

Аватара пользователя

Переводчик
 
Сообщения: 97

Сообщение Cherry » 06 апр 2012, 14:05

Бета 16 главы
001
002
May friendship conquer the tragedy
Может ли дружба превозмочь трагедию?
Ch. 16
Гл. 16
003
Today, we specially requested help from Chibiki-sensei
Сегодня мы попросили помощи у Тибики-сенсея
Just like we had known, Chibiki-sensei is the librarian in charge of the No. 2 library room.
Как вы знаете, Тибики-сенсей – библиотекарь, отвечающий за читальный зал №2.

Mikami-sensei herself has also lots of inconvenient and worries
У Миками-сенсей и так есть куча поводов для беспокойства
I come here for this
Поэтому я и пришел
Subsequently, I will also join tomorrow’s hiking activities.
Позже я присоединюсь к завтрашнему походу.

The activity will be cancelled if it’s raining tomorrow, it depends on the situation
Поход будет отменен, если завтра пойдет дождь, все зависит от ситуации
If anyone feeling unwell or having any problem,
Если кто-нибудь будет плохо себя чувствовать или у кого-то будут еще какие-то проблемы,
Please be sure to inform me, understand?
Пожалуйста, не стесняйтесь говорить мне об этом, ясно?
004
Eh…
Э…

this…is catering for this training camp, right?
В этом… лагере общественное питание, да?
The order not to let us bring bento is very weird…
Странно, что нам не разрешили принести бэнто…
Mikami-sensei
Миками-сенсей

How is my cooking?
Как вам моя стряпня?
It is… very delicious…
Это…очень вкусно…
For these meals, I already prepared the ingredients a week ago!!
Я подготовил ингредиенты для этих блюд уже неделю назад!!!
Aah-ahah(з)
Аах-хаха(з)

It’s Chibiki-sensei who made them…
Так все это приготовил Тибики-сенсей…
I thought you are a quiet person.(м)
Я считал вас тихим человеком (м)
Hehe, it is wonderful to make you glad
Хехе, я рад, что вам понравилось
That… The students are still here, please lower your volume.
Это…Ученики все еще здесь, пожалуйста, говорите потише.
Aahahah(з)
Аах-хаха(з)
I am just a little interested in cooking!
Я совсем немного интересуюсь готовкой!
That
Так

Chibiki-sensei
Тибики-сенсей
O-oi
О-ой

Ah…
Ах…
Excuse me…
Простите меня…

Wow…The whole atmosphere in canteen becomes awkward
Ух ты…Какая неловкая атмосфера возникла в столовой
because of that person(м)
из-за этого человека(м)
How come it become like our last dinner
Еще бы, это же может быть нашим последним обедом
Hey…
Эй…
it is not funny at all(м)
Это совсем не смешно(м)
005
Oh yeah…
О, кстати…
The case regarding the tape, I think we should let Chibiki-sensei know.
Относительно кассеты, я думаю, мы должны сообщить Тибики-сенсею.

I got the same opinion.
Я того же мнения.
After all, Chibiki-sensei have been paying so much attention on his <case>
В конце концов, Тибики-сенсей уделил всему этому так много внимания

That’s right.
Правильно.
Misaki, how do you think after you had heard it?
Мисаки, что ты думаешь после того, как прослушала ее?

How do you all think?
А вы что думаете?

This…
Это…
006
Too bad if this is real.
Жаль, если это правда.

Most of <the extra one>’s names can’t be heard, they are disturbed by noise because of the curse.
Имена большинства «лишних» не слышны из-за шума, созданного проклятием.
Maybe…
Возможно…
007
Kill the <extra one> can stopped the <disaster>, right
Убийство «лишнего» может остановить «несчастье», да?

Totally stupid
Какая глупость
008
This type of method
Этот метод
…How can it work?
…Как он может работать?

Wait
Постойте
As long as we can stop the <death person>…
Пока мы можем остановить «мертвого»…

How to do this?
Как это сделать?
This…
Это…

We can’t do anything
Мы ничего не можем сделать
Isn’t the <death person>’s memory had been altered?
Разве память «мертвого» не была изменена?
Even though you know who is he…
Даже если ты узнаешь, кто это…
009
Will you kill him?
Убьешь ли ты его?

Do you dare?
Посмеешь ли?

Who?
Кто?
How to kill?
Как убить?
010
The <disaster> will stop if we killed <the extra one>=<the death person>(м)
«Несчастье» остановится, если мы убьем «лишнего», то есть «мертвеца» (м)
If this case leak to the class, what would it happen??(м)
Что случилось бы, если бы об этом узнал класс??? (м)

They will suspect and search eagerly who is <the extra one> among themselves,(м)
Они стали бы подозревать друг друга и напряженно искать «лишнего» между собой, (м)
But they will search aimlessly(м)
Но их поиски были бы бессмысленны(м)
Supposing the result lead to the inaccurate evidence and simply decide who is <the extra one>…(м)
Предположим, результат приведет к ошибочным данным и они просто выберут «лишнего» наугад…(м)

I think it is better for us to hide this case in our heart
Думаю, лучше будет, если это происшествие останется между нами

Tomo-kun?
Томо-кун?
011
You really are Tomo-kun!
Ты, правда, Томо-кун!
True…It is Tomo-kun…
Ага…Это Томо-кун…

Sisters, please don’t simply come in!
Сестры, пожалуйста, только не входите!
Why? Why? What are you doing today? Long time no see!
Почему? Почему? Чем ты сегодня занят? Мы так давно не виделись!
Thanks…
Спасибо…

We used to play in here often,
Мы часто здесь играли,
Following this idiot behind
После вон того идиота позади.
Yeah, just like a cute rabbit following this idiot.
Ага, как симпатичный кролик после этого идиота
Stop saying idiot again and again.
Хватит снова и снова повторять «идиот».

…Teshigawara-kun and Kazami-kun are friends
Тесигавара-кун и Казами-кун – друзья
Since they were small.
Еще с детства.

aaa!!
Ааа!!!
Who is this boy?? He is super cute!!
Кто этот мальчик? Какой он милый!!!
Handsome, really handsome boy!!
Красивый, действительно красивый мальчик!!!
012
Boy? Is he really a boy?
Мальчик? А он действительно мальчик?
So cute! (з)
Такой милый! (з)
Maybe he will suite to wear dress
Может, ему подойдет платье?

Is all girl like them?...
Неужели все девчонки такие?..
Err…
Эээ…
But…
Но…
aaahhhhhh(з)
Аааааххххх(з)

Yuuya wearing dress? Dress…
Юйя в платье? В платье…

Seem like… We had open a door that wasn’t allowed to open, very dangerous…
Похоже,…Мы открыли дверь, которую не стоило открывать, это слишком опасно…
ah(з)
Фух(з)
hah(з)
фуух(з)
fu(з)
Фу(з)
em…Very dangerous
Эм…Очень опасно
not interested(надпись)
Не интересует(надпись)
Hey, don’t just look, come and help me!
Эй, что это вы просто стоите и смотрите, помогите мне!

But I really miss
Но я и правда скучаю
That time, you and sisters.
По тому времени, тебе и сестрам.

I don’t remember the old stuff.
Не помню ничего такого.

Then…I’m going back now…I need to go to cram school.
Тогда…Я сейчас вернусь…Мне нужно готовиться к школе.
Hey, and what we talked about just now?
Эй, и о чем мы только что говорили?
I got a conclusion
Я пришел к заключению
013
Say…Kouichi-kun
Скажи…Коити-кун
We really don’t have ways to find out who is the <extra one>?
Нет ли способа вычислить «лишнего»?
Such as signature or something else.
Такого, как подпись или что-то еще.

I can’t say that there are absolutely not any.
Я не могу сказать, что их нет.

Right?
Правда?
Maybe it’s because only we know about the tape
Может, это потому, что только мы знаем о кассете
I just fell that we can’t do anything.
Просто я чувствую, что мы ничего не можем сделать.

In a nutshell, I still don’t want to see
Короче, я больше не хочу видеть
The death of our family member
Смерть членов наших семей
If it is because we are in 3rd class 3 year and trouble them….
Если это из-за того, что мы в 3 классе третьего года…
014
Yeah…
Да…

What should I do??(м)
Что я должен сделать, (м)
To stop the <disaster>(м)
Чтобы остановить «несчастье»?(м)
We finally found a little clue after the hard work…(м)
После тяжелой работы мы наконец-то нашли маленькую зацепку...(м)
015
May I disturb for a while?
Можно вас побеспокоить,
Sensei
Учитель?

Akazawa?
Акадзава?

I would like to use this opportunity
Я хотела бы использовать возможность
To explain to you all
Кое-что объяснить вам всем
016
Ah
А

Eh…You may.
Э,…Конечно.
Please, go ahead Akazawa-san.
Пожалуйста, продолжайте, Акадзава-сан

Misaki-san,
Мисаки-сан,
I would like you to explain here clearly.
Я хотела бы, чтобы ты разъяснила кое-что

And Sakakibara-kun
И Сакакибара-кун
You too.
Тоже.
017
I told you all before, right?
Я все вам рассказала, верно?
Lots of disaster had happened until now…Misaki-san
До сих пор случалось много катастроф…Мисаки-сан
I think you are having part of responsibility.
Думаю, часть ответственности за это лежит на тебе.

If Misaki-san can play a good role on the character of the <non-existent>, no one will die.
Если Мисаки-сан сможет хорошо сыграть роль «несуществующей», никто не умрет.
So, I think Sakakibara-kun should have the same responsibility
А еще я думаю, что Сакакибара-кун точно так же в этом виновен,
Because you keep in touch with Misaki-san.
Поскольку ты общаешься с Мисаки-сан.

So…
Значит…
Wait
Стой

I can say that this is force majeure or…
Я могу сказать, что это – форс-мажор или…
It can’t be helped.
Этому уже не поможешь.

I wonder
Сомневаюсь
018
Been touch it is our fault as we didn’t explain the situation to Sakakibara-kun at first.
Общение с Мисаки – наша вина, потому что мы не сразу объяснили ситуацию Сакакибаре-куну.
But Misaki-san can still ignore him.
Но Мисаки-сан могла его игнорировать.
This…
Это…

…So?
…Ну и?
So, I want to say
И я хочу сказать

Please apology.
Попроси прощения.
019
We haven’t heard any apology from Misaki-san so far.
Мы так долго не слышали извинений от Мисаки-сан.
But Misaki-san…
Но Мисаки-сан…

When she just ended her life as <non-existent>
Когда ее жизнь как «несуществующей» закончилась,
She don’t mind eating and chatting with boys.
Она не отказалась от еды и болтовни с мальчиками.

Just like nothing happened before…
Как будто ничего не случилось…
It’s so…
Это так…

It’s so…
Это так…
020
Yukari just dead like that…
Юкари умерла так же…

My seat is
Мое место
Beside the window
Рядом с окном
So, I saw it.
И я видела это.

After Sakuragi-san heard about her mum got into an accident
После того, как Сакураги-сан услышала, что ее мама попала в аварию,
She ran out to the classroom with anxiety…At first, she ran to the <staircase at east>
Она в ужасе выбежала из класса…Сначала она направлялась к «восточной лестнице»

At that time, she saw Sakakubara-kun and Misaki-san in front of the staircase
В этот момент она увидела перед лестницей Сакакибару-куна и Мисаки-сан

Then, Sakuragi-san
Тогда Сакураги-сан
Quickly change her direction to the <staircase at west>.
Быстро поменяла направление и побежала к «западной лестнице».

If that time
Если бы тогда
Both of you were not there
Вас обоих там не было,
021
Yukari, she…
Юкари, она…
Maybe will not die.
Возможно, не умерла бы.

This…
Это…
Same situation happened to Mizuno’s sister.
Похожая ситуация и с сестрой Мизуно.

After all, I just heard from Mizuno-kun there.
В конце концов, я только что кое-что услышала от Мизуно-куна.
Sakakibara-kun seems to know her?
Похоже, Сакакибара-кун знал ее?

Regarding the problem of 3rd class 3 year,
Что касается проблемы 3-го класса третьего года,
You discussed with her a lot right?
Вы с ней многое обсуждали, да?
022
…Because of you…Talked this type of stuffs with her…
…Из-за тебя…Из-за того, что ты обсуждал с ней эти вещи…
Unfortunately, she became <the victim of June>
Она, к несчастью, стала «июньской жертвой»

It is normal to make people think like this.
Нормально, что люди стали так думать.

Nee,
Вот,
Mizuno-kun is thinking like this, right?
Мизуно-кун так думает, да?

…My responsibility(м)
…Моя вина(м)
023
Yes(м)
Да(м)
Maybe just like Akazawa had said(м)
Может, все так,как сказала Акадзава(м)
Although I don’t know this matter clearly(м)
Хотя я толком не понимаю, что они обсуждают(м)
It is still my careless to trouble Mizuno-san.(м)
Моя легкомысленность все еще беспокоит Мизуно-сана.(м)
haa(з)
хаа(з)
haa(з)
хаа(з)
haa(з)
хаа(з)

Really ridiculous
Как нелепо

Misaki…?
Мисаки?..

Even if we say more about this topic
Даже если мы будем и дальше говорить на эту тему,
It can’t help us to solve the problem.
Это не поможет нам решить проблему.
024
What use for me to apology?
Что я должна сделать в качестве извинения?
If there is, I will do it.
Если я могу что-то сделать, я сделаю.

Misaki
Мисаки
Why you want to apology?
За что ты пытаешься извиниться?
Sorry
Простите

I’m sorry
Простите меня

I’m sorry, this is all because of me.
Простите, это все из-за меня.
025
chatter(з)
шепот(з)
chatter(з)
шепот(з)

I’m sorry
Простите меня
chatter(з)
шепот(з)

That’s not correct.
Это неправильно.
All because of me…It’s me!
Все из-за меня…Это я!

Say,
Скажите,
Please don’t be like this!
Пожалуйста, не будьте такими!

Stop it!
Прекратите!
There is no meaning doing this!
Нет никакого смысла делать это!

Teshigawara…
Тесигавара…
026
Compare to this
По сравнению с этим,
It’s more important who is the <extra one>
Куда важнее, кто «лишний»

Collapse(з)
Рухнул(з)

Sakakiba!?
Сакакиба?!
Oi Sakakiba!
Эй, Сакакиба!
Sakakibara-kun!
Сакакибара-кун!
027
Where is…
Где…

Training camp…This is your room.
В тренировочном лагере…Это твоя комната.
Misaki?
Мисаки?
Chibiki-sensei actually want to call the ambulance
Тибики-сенсей хочет вызвать скорую помощь,
But his phone had no signal.
Но его телефон вне зоны доступа.
028
It’s Mizuno-kun
Это Мизуно-кун
Who carry you
О тебе позаботился

Eh?
Э?
Mizuno?
Мизуно?

And also Teshigawara-kun
И еще Тесигавара-кун
They say whether you will be <victim of August>
Они сказали, то, что ты можешь стать «жертвой августа»,
They are worried.
Их очень беспокоит.

Yeah…(м)
Да…(м)
My lungs still having problems(м)
С моими легкими еще возникают проблемы(м)
It will be fine,
Все будет в порядке,
I will be better after having some rest.
Мне станет лучше, когда я немного отдохну.

Just now, thanks
Это все благодаря тому,
Being criticized so much in the canteen earlier.
Что тебя так осуждали тогда, в столовой

It’s okay, it’s not a big deal.
Да ничего, это неважно.
029
I still have things to say, I hope you can listen to me,
Я должна еще кое-что сказать, надеюсь, ты сможешь меня выслушать,

To Sakakibara-kun
Сакакибара-кун
030
Haa
Хаа
Haa
Хаа
Haa
Хаа
031
A…
А…
A…
А…

Aaaa…
Аааа…
032
An unbelievable scene(надпись)
Невероятная картина(надпись)

Another ch. 16 –end–
Другая гл.16 –конец–
Иногда мне кажется, что я робот, который потихоньку выходит из строя...
Cherry
Модератор

Аватара пользователя

Модератор
 
Сообщения: 1568
Откуда: Ульяновск
Медали: 4
Почетный флудер (1)  (1) Espada forever (1) Почетный релизер (1)

Сообщение Cherry » 07 апр 2012, 12:22

Бета 17 главы
001
002
What you want to tell me…
Что ты хочешь рассказать мне?

It’s about Misaki
...Это насчет Мисаки

Misaki…?
Мисаки?..
Could it be…
Ты имеешь в виду…

Yes.
Да.
003
Fujioka Misaki
Фудзиока Мисаки
Now, the late reveal of Misaki’s past (надпись)
Итак, последние тайны прошлого Мисаки (надпись)
Another
Другая
ch.17
гл.17
004
The day we first met, at the hospital
Мы первый раз встретились, тогда, в больнице,
Is the day Misaki passed away
В день смерти Мисаки
So you went to give the doll to her
И тогда ты принесла ей куклу.

Fujioka Misaki was my cousin
Фудзиока Мисаки была моей кузиной
Same age as me…But
Мы были ровесницами,…Но

It wasn’t like that at first…
С первого взгляда это не было заметно…

Misaki’s mother name was Mitsuyo.
Мать Мисаки звали Мицуо
My mother, Kirika’s real name is Yukiyo
Настоящее имя моей матери, Кирики, - Юкиё
The two of them are twins
Они – близнецы
005
Both of them lived in the same environment, grew up, got married and had their families.
Они жили в одном городе, выросли, вышли замуж и создали семьи.

After that,
После чего
Mitsuo married with Fujioka-san and then gave birth…
Мицуо вышла замуж за Фудзиоку-сана и родила…

That’s Misaki?
Мисаки?

There was also another one.
Кроме нее, был другой ребенок.

There were twins.
Это были близнецы.

On the other hand, Yukiyo also got pregnant after one year.
Через год забеременела и Юкиё.
However, she didn’t delivered her baby.
Однако она не родила ребенка.
Because the miscarriage heavily affected her
Выкидыш настолько сильно повлиял на нее,
She lost her ability to give birth.
Что у нее больше не могло быть детей.
006
It was an economics burden for Fujioka’s family to have two children.
Для семьи Фудзиока было слишком накладно содержать двух детей.
They had worries about the children’s futures
Они волновались о будущем своих детей
On the contrary, Misaki’s family had to find out a way to save Yukiyo who is slipping down the vertex.
С другой стороны, семья Мисаки нашла путь спасти Юкиё, которая начинала скатываться по наклонной.

The balance between supply and demand
Баланс между спросом и предложением

So, don’t tell me…
Только не говори мне…

Fujioka’s family gave Misaki’s family an adopted daughter.
Семья Фудзиока отдала семье Мисаки приемную дочь.

That’s me.
Меня.
007
I was sent to Misaki’s family when I was 2 years old
Я попала в семью Мисаки в 2 года
I don’t remember anything.
Я этого не помню.

Why is wasn’t Misaki, but me…
Почему отдали не Мисаки, а меня,…
Maybe
Возможно,
Because off the names
Из-за имен

…Names?
…Имен?

If Misaki became the Misaki families adopt daughter
Если бы Мисаки стала приемной дочерью семьи Мисаки
That would mean, her name would become Misaki Misaki
Получилось бы, что ее имя – Мисаки Мисаки
Just because of this funny reason…
Только по этой смехотворной причине…
So, they did it this way…
Они сделали именно так…
*Misaki () is surname, Misaki () is name, both sound as Misaki
*Мисаки – фамилия, Мисаки – имя, они пишутся по-разному, но звучат одинаково.

I learned the truth when I was in year 5 in primary school
Я узнала правду, когда училась в пятом классе начальной школы
Grandmother shared the secret.
Бабушка выдала эту тайну.

At that time, Kirika
Тогда Кирика,
Mother, she tried to cover up the truth
Мама, она пыталась скрыть правду
Maybe she was trying to keep it from me for my life.
Может, она пыталась скрыть это ради меня же.
008
Even though she loves me more than the others
Даже если она любит меня больше всех,
I am just a replacement
Я – просто замена,
Because I am that person’s doll.(м)
Потому что я – кукла этого человека.(м)

That person always…
Эта женщина всегда…
Treat me as her child who was supposed to come to this world…
Видела во мне своего нерожденного ребенка…
That love does not belong to me even though I have a body.
Эта любовь не принадлежит мне, хотя я существую.

She keeps herself locked inside the workshop making dolls non-stop
Она заперлась в мастерской и безостановочно делает кукол,
Because she can’t stop missing her child…
Ведь она не может не скучать по своему ребенку…
009
Mum…
Мам…

Mummy?
Мамочка?
010
011
Are you crying?(м)
Ты плачешь?(м)
Mummy…(м)
Мамочка…(м)

Why?(м)
...Почему?(м)

Why you are crying?(м)
Почему ты плачешь?(м)
012
What about your feelings towards Fujioka’s family mother?
А как ты относишься к семье своей матери, Фудзиоки?

I wanted to see her
Я хотела бы познакомиться с ней,
Of course, I wanted to see father too.
Разумеется, отца я тоже хочу увидеть.
I had asked Kirika before
Я несколько раз просила у Кирики,
But…
Но…
She never allowed me…
Она никогда мне не разрешала…

Sometimes, I met up with Misaki secretly
Иногда я тайно встречалась с Мисаки
That time, she seems to know we were sisters
Она, кажется, знала, что мы – сестры,

But, last year’s spring…
Но прошлой весной…
Misaki got sick…
Мисаки заболела…
013
Kidney transplant?
Пересадка почки?

Ehm…
Кхе…
The doctor said that if this situation continues, I will live with this machine my whole life.
Доктор сказал, что если ситуация не изменится, я проживу с этим механизмом всю оставшуюся жизнь.
There would be times when we couldn’t meet each other.
Может, мы иногда не сможем встречаться.

I…
Я…
Can’t donate
Не могу быть донором:
Children below 15 years of age are not allowed to.
Детям до 15 лет это запрещено.

So…
Значит…
014
So,
Значит,
The donator is our mother.
Донор – наша мама.

…Sorry
…Прости

Why are you apologizing?
За что ты извиняешься?

Sorry
Прости
Sorry…
Прости…
015
That was the time when I met with Sakakibara-kun, I brought a doll.
Это было, когда я познакомилась с тобой, Сакакибара-кун. Я принесла куклу.
That doll was actually a present to celebrate Misaki getting discharged from the hospital.
На самом деле это был подарок, чтобы отпраздновать то, что Мисаки выписали.

The operation was successful and her recovery went on well
Операция прошла успешно, она выздоравливала,
But…
Но…

…Because we are not cousins, but sisters…
…То, что мы не кузины, а сестры…
Which means that Misaki and I are included in two generations with blood relation.
Означает, что мы с Мисаки – кровные родственники во втором поколении.
016
Must have already begun…
Должно было уже начаться…
Already begun
Уже начаться
A case happening like that… Following Sakakibara-kun coming to our school of May.
Вот так все и было…После этого, в мае, Сакакибара-кун перешел в нашу школу.
This year’s disaster has been
Катастрофа этого года

Ignoring the problem of the numbers of the desks and chairs,
Если не обращать внимания на проблему со столами и стульями
Before I came to Yomikita, it’s already….
До моего прихода в Ёмикиту это уже…
The <extra one> had alredy slip into our class?
«Лишний» уже проскользнул в наш класс?

Maybe…
Возможно…

So, relax
Ну, расслабься
Sakakibara-kun, you are not the <dead person>
Сакакибара-кун, ты не «умерший»
017
Also, my <dolls eye>
Кстати, мой «кукольный глаз»
Maybe you misunderstood
Может, ты неправильно понял

I told you before
Я как-то говорила тебе,
That it can see things that can’t normally be seen.
Что он видит вещи, которые видеть ненормально.
018
Even though I said that, I don’t think you could believe it.
Хоть я и рассказала тебе, не думаю, что ты смог мне поверить.
But as I said, in this case
Но, как я сказала, это так

I am allowed to see
Можно мне узнать,
What is it?
Что это?

…<color of death>
…«цвет смерти»
The color that surrounds <death>...
Цвет, окружающий «смерть»…
019
I remember the very first time I experienced it
Помню, я впервые испытала это
At my relative’s funeral.
На похоронах своего родственника.

During the time to give the goodbye flowers
Когда подошло время возложить в гроб цветы,
It felt weird to see the face of the dead.
Я странно почувствовала себя, увидев лицо мертвого.

It looked normal with my right eye
Когда я смотрела правым глазом, все было нормально,
But when I used both eyes,
Но используя оба глаза,
I could see the wonderful color.
Я смогла увидеть чудесный цвет.
020
After a few years time, I slowly came to master this
Несколько лет спустя я начала потихоньку это осваивать
Whenever I felt the presence of the colour
Всякий раз, когда я чувствовала цвет,
It means there are “death”.
Это означало, что рядом «смерть».

That means whenever you see a dead person, you can see the color?
Значит, когда ты видишь мертвеца, ты каждый раз видишь этот цвет?
021
It is also on the people who are injured badly or very sick
Еще это касается тяжелораненых и очень больных
There is also a difference with light and darkness…But not as clear as for a dead people.
Существует также разница между светом и тьмой,…но это не так ясно, как мертвые.

However, this is not predictive ability.
Впрочем, это не дар предсказания.
For example, death because of a sudden accident can’t be seen.
Например, смерть из-за несчастного случая мне не видна.

So, this is also mean…
Еще это значит, что
I can feel the content of “death” in their bodies.
Я могу чувствовать частицу «смерти» в их телах.

Then…
Тогда…
How about a spirit or supernatural photos?
Как насчет духов или сверхъестественных фотографий?
022
I can’t
Я не могу
So far I have not
Настолько сильно - нет
But, as I was saying
Но, как я и говорила,

26 years ago, the picture of 3rd class, 3 year
Фотографию класса 3-3 26-летней давности
I have looked at it carefully
Я рассмотрела повнимательнее

The pictures that portrayed Yomiyama Misaki’s body,
На фотографии, изображающей Ёмияму Мисаки,
Can the <color of death> be seen?
Был виден «цвет смерти»?

It can be seen.
Он был виден.
023
Although everyone is saying that it is a supernatural photo
Хотя все говорят, что это сверхъестественное фото,
But it is the first time that I can feel the color so clearly
Это первый раз, когда я почувствовала цвет так ясно
So…
Тогда…

Just like that, I took off my eye patch
Очень просто, я сняла повязку
I also couldn’t feel the <color of death> in Sakakibara-kun’s body
Кроме того, на теле Сакакибары-куна я «цвета смерти» не вижу
So, Sakakibara-kun, you are not the <extra one>
Значит, Сакакибара-кун, ты – не «лишний»

Similarly, I’m not the either.
Аналогично, это и не я.

As you have said, does it mean that…
То, что ты сказала, означает, что…
You know, who the person is?
Ты знаешь, кто это?
024
Using the <dolls eye>
С помощью «кукольного глаза»

You have known who the <extra person> in our class is
Ты узнала, кто в нашем классе – «лишний»
025
In school,
В школе
I always keep wearing the eyepatch, it’s because of…
Я всегда носила глазную повязку, потому что…
026
On the desk…
На парте…

Is that phrase still there?
Та фраза все еще там?

Who is the <dead person>?(надпись)
Кто «мертвец»?(надпись)

Even though we know, we can’t do anything,
Даже если мы знаем, мы ничего не можем сделать,
So…
Так…

Then…How about now?
Так…А теперь?

In this training camp…Is that person also…
В этом тренировочном лагере…Этот человек еще…
027
In this training camp,
«Лишний» все еще здесь,
The <extra one> is also here.
В этом тренировочном лагере.

Who is it?
Кто это?

That is…
Это…
028
Sakaki!!!
Сакаки!!!

sfx:slam
sfx:бах

Teshigawara!!?
Тесигавара?!
The real “disaster” is only beginning…
Настоящее «несчастье» только начинается…
Another ch.17 –end–
Другая гл.17 –конец–
Иногда мне кажется, что я робот, который потихоньку выходит из строя...
Cherry
Модератор

Аватара пользователя

Модератор
 
Сообщения: 1568
Откуда: Ульяновск
Медали: 4
Почетный флудер (1)  (1) Espada forever (1) Почетный релизер (1)

Сообщение Dzyuriki » 07 апр 2012, 12:56

Cherry писал(а):Who is [][]?
Кто такой [][]?

I became really nervous in that moment
В тот миг я изрядно перенервничал
The moment in which I was told
На тот момент, о котором я говорю,
That there were only 19 students attending that camp
В лагере находилось только 19 учеников
There was no one called [][] since the beginning
Среди них не было никого, чье имя начиналось бы с [][]
032

что это?? (бета 15 главы, 30 страница)
я яойщица (^О^)/
Dzyuriki
Куратор Espada Project

Аватара пользователя

Куратор Espada Project
 
Сообщения: 1602
Откуда: Россия
Медали: 3
Страстная яойщица (1) Espada forever (1) Почетный релизер (1)

Сообщение Modesty » 07 апр 2012, 14:03

Dzyuriki писал(а):что это??
Это имя "лишнего", просто проклятие создает в записи помехи и оно неразборчиво. В анлейте так и обозначалось.
Modesty
Переводчик

Аватара пользователя

Переводчик
 
Сообщения: 97

Сообщение Cherry » 07 апр 2012, 17:41

Dzyuriki писал(а):что это??

Там так и есть...Честно, честно :oops:
Иногда мне кажется, что я робот, который потихоньку выходит из строя...
Cherry
Модератор

Аватара пользователя

Модератор
 
Сообщения: 1568
Откуда: Ульяновск
Медали: 4
Почетный флудер (1)  (1) Espada forever (1) Почетный релизер (1)

Сообщение Dzyuriki » 08 апр 2012, 14:39

я яойщица (^О^)/
Dzyuriki
Куратор Espada Project

Аватара пользователя

Куратор Espada Project
 
Сообщения: 1602
Откуда: Россия
Медали: 3
Страстная яойщица (1) Espada forever (1) Почетный релизер (1)

Сообщение Misa » 09 апр 2012, 17:05

Misa писал(а):2 том - завершен
9.5 глава (спешл) -

ето что такое? :shock:
Изображение
Изображение
Misa
Химера

Аватара пользователя

Химера
 
Сообщения: 1833

Сообщение alpysya » 09 апр 2012, 18:56

Misa писал(а):ето что такое?

гомен исправил))
Секунды без любимого человека-часы,
Часы с любимым человеком-секунды...
(с)
LOVE АЙС
Изображение
alpysya
Куратор Espada Project

Аватара пользователя

Куратор Espada Project
 
Сообщения: 1533
Медали: 7
Почетный флудер (1) Новостник (1) Респект и уважуха (1) Преданный (1)

Сообщение kyu-chan » 10 апр 2012, 15:11

Misa писал(а):ето что такое?

спешл (интерлюдия...) и убирать его было вовсе не обязательно...

Добавлено спустя 1 минуту 17 секунд:
вот тут есть, например http://www.mangatomb.com/another/9.5/1/

Добавлено спустя 1 минуту 53 секунды:
а еще есть вот это: http://www.mangahere.com/manga/another_0/
kyu-chan
Куратор Espada Project

Аватара пользователя

Куратор Espada Project
 
Сообщения: 319
Откуда: СПб
Медали: 2
Espada forever (1) Гордость Эспады (1)

Пред.След.

Вернуться в Склад

Кто сейчас онлайн

Зарегистрированные пользователи: нет зарегистрированных пользователей

cron